"بين يدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nas nossas mãos
        
    • entre mãos
        
    • em nossas mãos
        
    Temos nas nossas mãos o império mais bem sucedido da história. Open Subtitles بين يدينا الإمبراطورية الأعظم في التاريخ
    Se achas que a Lux roubaria e mentiria sobre isso, temos um problema maior nas nossas mãos. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن تسرق و تكذب بشأن ذلك لدينا اكبر مشكلة بين يدينا
    O futuro da Humanidade está nas nossas mãos! É o nosso destino! Open Subtitles مستقبل البشريه بين يدينا وهذا قدرنا
    Senhoras, desculpem incomodar, mas... Temos um pequeno desastre entre mãos. Open Subtitles آسفة على الإزعاج لكن هناك كارثة بين يدينا
    Os soldados estavam em campo, não podíamos contar a verdade... ou teríamos uma rebelião entre mãos. Open Subtitles جنودنا في ساحة القتال لا يمكننا اخبارهم بالحقيقة الكاملة و إلا سيكون بين يدينا حركة تمرد كبيرة
    Temos o mundo em nossas mãos. - Temos... - Jimmy. Open Subtitles جيرمي يملك العالم بين يديه نملك العالم بين يدينا
    Temos um homicídio premeditado nas nossas mãos. Open Subtitles لدينا جريمة قتل متعمدة بين يدينا
    Temos uma infestação maciça nas nossas mãos. Open Subtitles لدينا ابتلاءٌ هائلٌ بين يدينا.
    Em todos os momentos, a vossa vida está nas nossas mãos. Open Subtitles في كل الأوقات، حياتك بين يدينا
    Se não acharmos o Drexel depressa, teremos outro corpo nas nossas mãos. Open Subtitles ، إذا لم نجد(دريكسل) قريباً فسنجد جثة أخرى بين يدينا
    Em todos os momentos, a vossa vida está nas nossas mãos. Open Subtitles -في كل الأوقات، حياتك بين يدينا
    Está nas nossas mãos, e temos aqui todo o potencial para mudar a vida de gerações futuras, não só para os soldados, ou para Amanda e todos os que andam de cadeira de rodas, mas para toda a gente. TED انه اليوم واقع بين يدينا ولدينا الكثير من الامكانيات لتغيير حياة الكثير ممن حولنا من اجل الاجيال القادمة وليس من اجل الجنود فحسب بل من اجل اشخاص مثل " اماندا " .. اشخاص مقعدون كثر حول العالم بكل بساطة من اجل الجميع
    A vida dela estava nas nossas mãos, meu. Open Subtitles -حياتها كانت بين يدينا يا رجل
    Afinal, temos um corpo nas nossas mãos, Kate. Open Subtitles " لدينا جثة بين يدينا "كايت
    Concordo com o Reid. Temos um assassino em série entre mãos. Open Subtitles أتفق مع ريد هناك قاتل متسلسل بين يدينا
    Estou a dizer-te, temos uma explosão de Nubbins entre mãos. Open Subtitles حسنأً , سأخبركِ .. لدينا تزايد مروع من (النيوبنز) بين يدينا
    É melhor deixares o assunto em nossas mãos. Open Subtitles ربما كان من الافضل ان تترك الامر بين يدينا
    Temos o mundo em nossas mãos. - Temos a... - Maria. Open Subtitles ماريا تملك العالم بين يديها نملك العالم بين يدينا
    Temos um problema ainda maior em nossas mãos agora? Open Subtitles ألدينا مشكلة أكبر بين يدينا الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus