Temos nas nossas mãos o império mais bem sucedido da história. | Open Subtitles | بين يدينا الإمبراطورية الأعظم في التاريخ |
Se achas que a Lux roubaria e mentiria sobre isso, temos um problema maior nas nossas mãos. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أن تسرق و تكذب بشأن ذلك لدينا اكبر مشكلة بين يدينا |
O futuro da Humanidade está nas nossas mãos! É o nosso destino! | Open Subtitles | مستقبل البشريه بين يدينا وهذا قدرنا |
Senhoras, desculpem incomodar, mas... Temos um pequeno desastre entre mãos. | Open Subtitles | آسفة على الإزعاج لكن هناك كارثة بين يدينا |
Os soldados estavam em campo, não podíamos contar a verdade... ou teríamos uma rebelião entre mãos. | Open Subtitles | جنودنا في ساحة القتال لا يمكننا اخبارهم بالحقيقة الكاملة و إلا سيكون بين يدينا حركة تمرد كبيرة |
Temos o mundo em nossas mãos. - Temos... - Jimmy. | Open Subtitles | جيرمي يملك العالم بين يديه نملك العالم بين يدينا |
Temos um homicídio premeditado nas nossas mãos. | Open Subtitles | لدينا جريمة قتل متعمدة بين يدينا |
Temos uma infestação maciça nas nossas mãos. | Open Subtitles | لدينا ابتلاءٌ هائلٌ بين يدينا. |
Em todos os momentos, a vossa vida está nas nossas mãos. | Open Subtitles | في كل الأوقات، حياتك بين يدينا |
Se não acharmos o Drexel depressa, teremos outro corpo nas nossas mãos. | Open Subtitles | ، إذا لم نجد(دريكسل) قريباً فسنجد جثة أخرى بين يدينا |
Em todos os momentos, a vossa vida está nas nossas mãos. | Open Subtitles | -في كل الأوقات، حياتك بين يدينا |
Está nas nossas mãos, e temos aqui todo o potencial para mudar a vida de gerações futuras, não só para os soldados, ou para Amanda e todos os que andam de cadeira de rodas, mas para toda a gente. | TED | انه اليوم واقع بين يدينا ولدينا الكثير من الامكانيات لتغيير حياة الكثير ممن حولنا من اجل الاجيال القادمة وليس من اجل الجنود فحسب بل من اجل اشخاص مثل " اماندا " .. اشخاص مقعدون كثر حول العالم بكل بساطة من اجل الجميع |
A vida dela estava nas nossas mãos, meu. | Open Subtitles | -حياتها كانت بين يدينا يا رجل |
Afinal, temos um corpo nas nossas mãos, Kate. | Open Subtitles | " لدينا جثة بين يدينا "كايت |
Concordo com o Reid. Temos um assassino em série entre mãos. | Open Subtitles | أتفق مع ريد هناك قاتل متسلسل بين يدينا |
Estou a dizer-te, temos uma explosão de Nubbins entre mãos. | Open Subtitles | حسنأً , سأخبركِ .. لدينا تزايد مروع من (النيوبنز) بين يدينا |
É melhor deixares o assunto em nossas mãos. | Open Subtitles | ربما كان من الافضل ان تترك الامر بين يدينا |
Temos o mundo em nossas mãos. - Temos a... - Maria. | Open Subtitles | ماريا تملك العالم بين يديها نملك العالم بين يدينا |
Temos um problema ainda maior em nossas mãos agora? | Open Subtitles | ألدينا مشكلة أكبر بين يدينا الآن؟ |