Você está nas mãos dela agora. Elas podem ser mãos gentis, ou podem ser as mãos do inferno. | Open Subtitles | أنت بين يديها الآن ، يمكن أن تكونا ناعمتين ولكن يمكن أن يكونا يدان من الجحيم |
Se fosse a si, não colocaria a sua carreira nas mãos dela. | Open Subtitles | لن أضع مهنتي بين يديها لو كنت مكانك. |
Na verdade, estava nas mãos dela, e tinha apenas 18 anos. | Open Subtitles | في الواقع، كان بين يديها وكان فقط 18 |
O pai dela, que era obeso, morreu nos braços dela. E o segundo homem mais importante da vida dela, o tio, morreu de obesidade. Agora o padrasto é obeso. | TED | مات بين يديها. ثم ثاني أهم رجل في حياتها، عمها، مات جراء السمنة. والآن والدها بالتبني يعاني من السمنة. |
Vai lembra-se dele a morrer-lhe nos braços para o resto da vida dela. | Open Subtitles | وستبقى تتذكره وهو يحتضر بين يديها لبقية حياتها |
nas mãos dela sou como uma salada. | Open Subtitles | أنا كالسلطة بين يديها |
Pus a minha vida nas mãos dela. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} لقد وضعت حياتى بين يديها |
Protege a tua filha. O destino de Gotham, agora, está nas mãos dela. | Open Subtitles | احمي ابنتك، مصير (غوثام) بين يديها الآن. |
O filho dela morreu-lhe nos braços. | Open Subtitles | ابنها مات بين يديها |