"بيومٍ ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • um dia
        
    • que
        
    E também disse que iria precisar de si, um dia. Open Subtitles ولقد قُلتُ أيضًا بأنني سأحتاجُ شيئًا ،منكَ بيومٍ ما
    Ela sempre quis que eu fosse cirurgiã, um dia. Open Subtitles ،هي دائمًا تمّنت أن أصبح جراحةً بيومٍ ما
    Devia sentar-me na varanda, a fazer tricô, à espera que um dia voltasses? Open Subtitles أكانَ يُفترضُ عليّ بأن أجلس بالشرفة, أقومُ بالحياكة، آملةً بأنكَ بيومٍ ما قد تعود؟
    Ele disse-me que, um dia, eu chegaria ao meu escritório e tu não estarias cá. Open Subtitles ،أخبرني بأنهُ بيومٍ ما سوفَ آتي إلى مكتبي ،ولن أجدُكِ
    Achas que acordou um dia e se tornou o cérebro de um golpe palaciano? Open Subtitles إذًا,ماذا, أتعتقدُ بأن استيقظَ بيومٍ ما وأصبحَ العقل المُدبر لإنقلاب القصر؟
    Então... escondi a minha verdadeira identidade até que um dia um acidente... me obrigou a revelar-me perante o mundo. Open Subtitles وأخفيت حقيقتي، إلى أن أجبرتني حادثة بيومٍ ما على إظهار حقيقتي للعالَم
    Estou a treinar-te para que.... um dia, se o desejares, possas fazer a diferença. Open Subtitles سأقوم بتدريبك، لذا إن أردت بيومٍ ما أن تنضم لي ستتمكن من تشكيل فرق
    um dia, podes vir visitar-me e talvez fiquemos a conhecer-nos melhor." Open Subtitles يمكنك زيارتي بيومٍ ما لعلنانتعارفبشكلأفضل"
    Uma vidente disse-lhe que um dia o bebé ia ficar com o seu trono. Open Subtitles ... عرافة , اخبرته بأنه بيومٍ ما . سيستولي علي عرشه
    Dizem que um dia ela voltará, e o néctar cairá do céu como chuva. Open Subtitles يقال بأنها ستعود بيومٍ ما... وسيسقط المنّ من السماء كالأمطار
    "...e estiveres a ler isto, quero apenas dizer que ainda te amo muito, apesar da forma cruel como me trataste e espero que um dia voltes para mim. Open Subtitles "بالرغم من الطريقة القاسية التي عاملتني بها" "و أرجو أن تعود إليّ بيومٍ ما"
    um dia, vais fazer o mesmo. Open Subtitles بيومٍ ما , ستفعل نفس ما فعلته.
    um dia, ele saiu do trabalho por uma hora- mesmo não podendo - e foi até lá para falar com um funcionário. Open Subtitles لذا بيومٍ ما ، أستأذن ساعة من العمل، و التي بإمكاننا تحمّل ضياع أجرها، و ذهب إلى هناك، ليتحدث إلى "إنسان".
    Se fores às aulas, talvez um dia saibas o que é. Toca a mexer. Open Subtitles اذهب للمدرسة، قد تجد معنى ذلك بيومٍ ما.
    E se o conseguirmos, acredito que um dia... Open Subtitles ...وإذا تمكنّا من فعل ذلك، أؤمن أننا بيومٍ ما
    Talvez um dia lá vás... Open Subtitles لعلك بيومٍ ما تذهب إلى هناك
    um dia, então, talvez? Open Subtitles ربما بيومٍ ما ؟
    Tenho um sonho, Gail, que um dia vou acordar com uma linda como tu debaixo de mim. Open Subtitles إنّ لديّ حلمٌ يا(قيل),بأنني بيومٍ ما سأتسيقظ مع طفلٍ مثلك تحتي.
    Consigo apenas imaginar o que vais ser quando cresceres. Open Subtitles ما يجول بمخيلتى ، كيف سيكونمظهركِ حينما تكبري بيومٍ ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus