E também disse que iria precisar de si, um dia. | Open Subtitles | ولقد قُلتُ أيضًا بأنني سأحتاجُ شيئًا ،منكَ بيومٍ ما |
Ela sempre quis que eu fosse cirurgiã, um dia. | Open Subtitles | ،هي دائمًا تمّنت أن أصبح جراحةً بيومٍ ما |
Devia sentar-me na varanda, a fazer tricô, à espera que um dia voltasses? | Open Subtitles | أكانَ يُفترضُ عليّ بأن أجلس بالشرفة, أقومُ بالحياكة، آملةً بأنكَ بيومٍ ما قد تعود؟ |
Ele disse-me que, um dia, eu chegaria ao meu escritório e tu não estarias cá. | Open Subtitles | ،أخبرني بأنهُ بيومٍ ما سوفَ آتي إلى مكتبي ،ولن أجدُكِ |
Achas que acordou um dia e se tornou o cérebro de um golpe palaciano? | Open Subtitles | إذًا,ماذا, أتعتقدُ بأن استيقظَ بيومٍ ما وأصبحَ العقل المُدبر لإنقلاب القصر؟ |
Então... escondi a minha verdadeira identidade até que um dia um acidente... me obrigou a revelar-me perante o mundo. | Open Subtitles | وأخفيت حقيقتي، إلى أن أجبرتني حادثة بيومٍ ما على إظهار حقيقتي للعالَم |
Estou a treinar-te para que.... um dia, se o desejares, possas fazer a diferença. | Open Subtitles | سأقوم بتدريبك، لذا إن أردت بيومٍ ما أن تنضم لي ستتمكن من تشكيل فرق |
um dia, podes vir visitar-me e talvez fiquemos a conhecer-nos melhor." | Open Subtitles | يمكنك زيارتي بيومٍ ما لعلنانتعارفبشكلأفضل" |
Uma vidente disse-lhe que um dia o bebé ia ficar com o seu trono. | Open Subtitles | ... عرافة , اخبرته بأنه بيومٍ ما . سيستولي علي عرشه |
Dizem que um dia ela voltará, e o néctar cairá do céu como chuva. | Open Subtitles | يقال بأنها ستعود بيومٍ ما... وسيسقط المنّ من السماء كالأمطار |
"...e estiveres a ler isto, quero apenas dizer que ainda te amo muito, apesar da forma cruel como me trataste e espero que um dia voltes para mim. | Open Subtitles | "بالرغم من الطريقة القاسية التي عاملتني بها" "و أرجو أن تعود إليّ بيومٍ ما" |
um dia, vais fazer o mesmo. | Open Subtitles | بيومٍ ما , ستفعل نفس ما فعلته. |
um dia, ele saiu do trabalho por uma hora- mesmo não podendo - e foi até lá para falar com um funcionário. | Open Subtitles | لذا بيومٍ ما ، أستأذن ساعة من العمل، و التي بإمكاننا تحمّل ضياع أجرها، و ذهب إلى هناك، ليتحدث إلى "إنسان". |
Se fores às aulas, talvez um dia saibas o que é. Toca a mexer. | Open Subtitles | اذهب للمدرسة، قد تجد معنى ذلك بيومٍ ما. |
E se o conseguirmos, acredito que um dia... | Open Subtitles | ...وإذا تمكنّا من فعل ذلك، أؤمن أننا بيومٍ ما |
Talvez um dia lá vás... | Open Subtitles | لعلك بيومٍ ما تذهب إلى هناك |
um dia, então, talvez? | Open Subtitles | ربما بيومٍ ما ؟ |
Tenho um sonho, Gail, que um dia vou acordar com uma linda como tu debaixo de mim. | Open Subtitles | إنّ لديّ حلمٌ يا(قيل),بأنني بيومٍ ما سأتسيقظ مع طفلٍ مثلك تحتي. |
Consigo apenas imaginar o que vais ser quando cresceres. | Open Subtitles | ما يجول بمخيلتى ، كيف سيكونمظهركِ حينما تكبري بيومٍ ما. |