"بي ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vou
        
    • queres que
        
    • que eu devia
        
    Pois não, mas parece que vou sempre lá parar. Open Subtitles لا يفترض بي ان اكون فيها ولكن من الواضح اني لا استطيع الابتعاد عنها
    Como é que vou fazer tu parecer com isto? Open Subtitles كيف يفترض بي ان اجعلك تبدو كذلك؟
    Vou perguntar outra vez. O que é que vou perceber? Open Subtitles ساسالك مجددا مادا يفترض بي ان ادرك؟
    Ajuda-me. O que queres que faça? - Que tal fazeres o trabalho? Open Subtitles ساعدني ماذا يفترض بي ان اعمل ماذا عن كتابة الورقة
    Não acham que eu devia estar a fazer algo muito fixe? Open Subtitles الايبدو انه يفترض بي ان افعل شيئا رائعا؟
    Não sei aonde vou ou o que vou fazer até à hora da missão, mas... Open Subtitles لم اعرف الي اين انا ذاهبه او ما المفترض بي ان افعل حتي تحتم علي فعله ولكن ...
    - Como é que vou dizer isso? Open Subtitles ـ كيف يفترض بي ان اقوم بذلك؟
    Como é que vou encontrar esse tipo? Open Subtitles كيف يفترض بي ان اجد هذا الرجل
    - O que é que vou dizer-lhe? Open Subtitles ماذا من المفترض بي ان اخبره؟
    queres que decida o que acho disto com o taxímetro a correr? Open Subtitles ماذا؟ هل يفترض بي ان اقرر ما اشعر حيال هذا
    Nunca me dizes nada. Como é que queres que eu saiba? Open Subtitles انت لاتخبرني بأي شئ فكيف يفترض بي ان اعرف؟
    Mas se me manténs afastado, o que queres que faça? Open Subtitles لكن إذا أبقيتني معلقاً هكذا, ما الذي يفترض بي ان افعله؟
    Quando eu tinha 11, o meu pai disse-me que um amigo vinha lá a casa e que eu devia fazer o que ele dizia, ou então batia-me. Open Subtitles عندما كنت فى الحادية عشر اخبرنى ابي ان صديق له سوف يزورنا ويفترض بي ان افعل ما يطلبه والا سيضربنى
    É o meu trabalho. É o que eu devia fazer! Open Subtitles وهذا هو عملي هذا المفترض بي ان أفعله
    E ele acha que eu devia conhecê-la. Open Subtitles ويظن بأنه يجدر بي ان اقابلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus