"بي عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • mim quando
        
    • comigo quando
        
    • quando eu
        
    • quando estiveres
        
    • quando tiveres
        
    Assim, o Billy olhava por mim quando eu não estava bem. Open Subtitles لذلك كان بيل يبقى ليعتني بي عندما كنت أشعر بتوعك
    Estava pensando em mim quando fez aquela sandes de carne seca? Open Subtitles هل كنت تفكر بي عندما أعطيتني ساندويتش جيم المقلي ؟
    Acredite em mim quando lhe digo que nao sao quem você pensa. Open Subtitles وثق بي عندما أقول لك إنهم ليسوا كما تظن أنهم يكونون
    Jacob, acredita em mim quando te digo... que será o único abrigo. Open Subtitles يعقوب ، ثق بي عندما أقول لك ذلك سيكون المأوى الوحيد
    Porque não vens ter comigo quando te formares com 4.5? Open Subtitles لما لا تتصل بي عندما تتخرج بمعدل 4,5 تراكمي؟
    Confia em mim quando digo, David, ela vale a pena. Open Subtitles ثق بي عندما أقول ذلك ديفيد إنها تستحق ذلك
    Confie em mim quando digo que isto é para sua segurança. Open Subtitles ثقي بي عندما اخبركِ بأن كل هذا من أجل سلامتكِ
    Shakespeare deve ter pensado em mim quando a escreveu. Open Subtitles لابد و أن شكسبير كان يفكر بي عندما كتب مسرحيته تلك , هذا الدور هو أنا
    Como os da escola que pensavam em mim quando batiam uma. De vómito. Open Subtitles مثلما أعرف أن شباب في المدرسة يفكرون بي عندما يمارسون العادة السرية
    Tiveste um fraco por mim, quando nos conhecemos? Open Subtitles هل أعجبت بي عندما تعرفت إلي للمرة الأولى؟
    Acreditaste em mim quando eu pensava estar a ficar louco. Open Subtitles أمتلكتي الثقة بي عندما ظننت أني فقدت صوابي
    É certo que vai gostar de mim quando me conhecer melhor, meu Coronel. Open Subtitles أنا متأكد أنت ستعجب بي عندما تتعرف علي،سيدى
    Acreditem em mim quando vos digo, estas provas não para medrosos. Open Subtitles وثقوا بي عندما أقول هذه المسابقات ليست لضعاف القلوب
    A minha irmã teve que deixar o emprego o mês passado... para cuidar de mim quando as coisas ficarem más. Open Subtitles وكان على أختي أن تترك عملها الشهر الماضي لتعتني بي عندما تسوء حالتي
    A Robin gostava de mim quando nos conhecemos. Open Subtitles ِ روبن كانت معجبة بي عندما التقينا اول مره
    Por isso não podes estar a pensar em mim quando, tu sabes, ela está por perto. Open Subtitles لذلك يجب أن لا تفكري بي . عندما تكون موجودة خصوصاً عندما أكون عارياً
    Confia em mim quando digo que sei, e tu não és nada comparado ao tipo de pessoas para quem eu trabalho. Open Subtitles ثق بي عندما أقول بأنني أعرف, وأنت لا تشبه بأي شكل الناس الذين أعمل عندهم.
    E vais ter de confiar em mim quando eu disser que está tudo bem e que lamento. Open Subtitles واريد ان تثقي بي عندما اخبرك بذلك حسنا وانا اسف على ذلك
    Ele foi bondoso comigo quando a presidente humana me alvejou. Open Subtitles هو كان رحيم بي عندما رئيس البلدية الإنساني ضربني.
    Vais encontrar a Pata de Coelho, voltar ao telhado, dizes-me pelo rádio quando estiveres pronto a saltar... e nós vamos buscar-te. Open Subtitles و أن تعثر على قدم الأرنب و تعود للسطح و أن تتصل بي عندما تكون جاهزا للقفز فنأتي لأخذك
    Sempre é um começo. quando tiveres as obrigações, apita. Open Subtitles إنها بداية، إتصل بي عندما تحصل على السندات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus