Acho que foi quando começámos a engordar, não foi? | Open Subtitles | أعتقد ذلك عندما بَدأنَا بالوَضْع على الوزنَ، حقّ؟ |
O Abe fez sinal, e começámos todos a disparar. | Open Subtitles | آبي أعطىَ الإشارة، كلنا بَدأنَا باطْلاق النار. |
Lembras-te de nós quando começámos a sair, não lembras? | Open Subtitles | حَسناً، تَتذكّرُ ما أنت كُنْتَ مثل عندما بَدأنَا بتَأْريخ أولاً، حقّ؟ |
Não foi por isso que começamos a dançar em primeiro lugar? | Open Subtitles | ألَيسَ ذلك من أجله بَدأنَا بالرَقْص في المكان الأول ؟ |
começamos a receber telemetria de emergência 30 min depois do chamado de socorro. | Open Subtitles | بَدأنَا بإستِلام قياسات عن بُعد مِنْ إشاره الطوارئ تقريباً بـ 30 دقيقه بعد مكالمه الإستغاثه |
começamos a passar muito tempo juntos. | Open Subtitles | بَدأنَا بالصَرْف الكثير مِنْ الوقتِ سوية. |
Quando estava em Polytech, iniciámos um clube do livro. | Open Subtitles | للعودة لـ معهد العلوم، بَدأنَا بـ نادي للكتابِ. |
Desculpe, maestro, começámos o espectáculo sem si. | Open Subtitles | أوه، آسف، موسيقار. بَدأنَا الأداءَ بدونك. |
E quando começámos a tocar o vento abrandou. | Open Subtitles | بالضبط عندما بَدأنَا بلِعْزف , الريح فقط هَبطَت. |
Discutimos, uma coisa levou a outra e começámos a ser estúpidas. | Open Subtitles | دَخلنَا حجّةً، شيء واحد أدّى إليه آخر، بَدأنَا بتَصَرُّف أغبياءِ حقيقيينِ. |
Eu sei que nós começámos a nossa relação com o pé errado. | Open Subtitles | أَعرفُ بَدأنَا علاقتَنا على القدمِ الخاطئة. |
E foi só então que começámos a reparar em problemas. | Open Subtitles | تبين بعد ذلك فقط بأنّنا بَدأنَا بمُلاحَظَة مشاكل |
Queixavas-te dele desde que começámos o filme. | Open Subtitles | أنت بتَشتكي منذ أن بَدأنَا هذا. |
Orgulho-me da clínica que começámos do nada. | Open Subtitles | أَنا فخور بالعملِ بَدأنَا مِنْ لا شيءِ. |
Para ser honesta, quando começamos pensei que fosse inútil. | Open Subtitles | لِكي أكُونَ صادقَة، عندما بَدأنَا... إعتقدتُ بأنّه لا يوجد أمل.. |
Nos conhecemos há um mês antes de sua morte... começamos a namorar, e rapidamente nos tornamos exclusivas. | Open Subtitles | نعم. نحن نَجتمعُ حول a شهر قبل موتِها. بَدأنَا بتَأْريخ، وهو يُصبحُ خاصَّ بسرعة. |
começamos nosso primeiro programa discipulado em 1974. | Open Subtitles | بَدأنَا بنا أولاً برنامج discipleship في 1974. |
Boa coisa que começamos a pessoas de teste a partir do chuveiro. | Open Subtitles | شيء جيد أننا بَدأنَا إختبار الناس من ذلك الحفل . |
Mas começamos isso e não vamos parar... até seres cidadão, está bem? | Open Subtitles | لَكنَّنا بَدأنَا هذا الشيءِ ونحن لَنْ نَتوقّفَ حتى أنت a مواطن، موافقة؟ |
Nós só agora é que começamos | Open Subtitles | بَدأنَا من فترة قصيرة |