"بَدأنَا" - Traduction Arabe en Portugais

    • começámos
        
    • começamos
        
    • iniciámos
        
    Acho que foi quando começámos a engordar, não foi? Open Subtitles أعتقد ذلك عندما بَدأنَا بالوَضْع على الوزنَ، حقّ؟
    O Abe fez sinal, e começámos todos a disparar. Open Subtitles آبي أعطىَ الإشارة، كلنا بَدأنَا باطْلاق النار.
    Lembras-te de nós quando começámos a sair, não lembras? Open Subtitles حَسناً، تَتذكّرُ ما أنت كُنْتَ مثل عندما بَدأنَا بتَأْريخ أولاً، حقّ؟
    Não foi por isso que começamos a dançar em primeiro lugar? Open Subtitles ألَيسَ ذلك من أجله بَدأنَا بالرَقْص في المكان الأول ؟
    começamos a receber telemetria de emergência 30 min depois do chamado de socorro. Open Subtitles بَدأنَا بإستِلام قياسات عن بُعد‏ مِنْ إشاره الطوارئ تقريباً بـ 30 دقيقه بعد مكالمه الإستغاثه
    começamos a passar muito tempo juntos. Open Subtitles بَدأنَا بالصَرْف الكثير مِنْ الوقتِ سوية.
    Quando estava em Polytech, iniciámos um clube do livro. Open Subtitles للعودة لـ معهد العلوم، بَدأنَا بـ نادي للكتابِ.
    Desculpe, maestro, começámos o espectáculo sem si. Open Subtitles أوه، آسف، موسيقار. بَدأنَا الأداءَ بدونك.
    E quando começámos a tocar o vento abrandou. Open Subtitles بالضبط عندما بَدأنَا بلِعْزف , الريح فقط هَبطَت.
    Discutimos, uma coisa levou a outra e começámos a ser estúpidas. Open Subtitles دَخلنَا حجّةً، شيء واحد أدّى إليه آخر، بَدأنَا بتَصَرُّف أغبياءِ حقيقيينِ.
    Eu sei que nós começámos a nossa relação com o pé errado. Open Subtitles أَعرفُ بَدأنَا علاقتَنا على القدمِ الخاطئة.
    E foi só então que começámos a reparar em problemas. Open Subtitles تبين بعد ذلك فقط بأنّنا بَدأنَا بمُلاحَظَة مشاكل
    Queixavas-te dele desde que começámos o filme. Open Subtitles أنت بتَشتكي منذ أن بَدأنَا هذا.
    Orgulho-me da clínica que começámos do nada. Open Subtitles أَنا فخور بالعملِ بَدأنَا مِنْ لا شيءِ.
    Para ser honesta, quando começamos pensei que fosse inútil. Open Subtitles لِكي أكُونَ صادقَة، عندما بَدأنَا... إعتقدتُ بأنّه لا يوجد أمل..
    Nos conhecemos há um mês antes de sua morte... começamos a namorar, e rapidamente nos tornamos exclusivas. Open Subtitles نعم. نحن نَجتمعُ حول a شهر قبل موتِها. بَدأنَا بتَأْريخ، وهو يُصبحُ خاصَّ بسرعة.
    começamos nosso primeiro programa discipulado em 1974. Open Subtitles بَدأنَا بنا أولاً برنامج discipleship في 1974.
    Boa coisa que começamos a pessoas de teste a partir do chuveiro. Open Subtitles شيء جيد أننا بَدأنَا إختبار الناس من ذلك الحفل .
    Mas começamos isso e não vamos parar... até seres cidadão, está bem? Open Subtitles لَكنَّنا بَدأنَا هذا الشيءِ ونحن لَنْ نَتوقّفَ حتى أنت a مواطن، موافقة؟
    Nós só agora é que começamos Open Subtitles بَدأنَا من فترة قصيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus