"بَدا مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Parecia
        
    • sons como
        
    Ele Parecia corresponder ao seu perfil, então fiz umas perguntas. Open Subtitles بَدا مثل هو لائمَ لمحة حياتكَ، لذا طَرحتُ الأسئلة.
    Matamos aquele que Parecia uma Irmã Maluca. Open Subtitles حطّمنَا واحدا بَدا مثل الأختَ المُخادِعةَ
    Parecia o obstáculo final ao plano do Major. Open Subtitles هذا بَدا مثل العائقِ النهائيِ لخطةِ الرائد
    Todos os sons como uma sinfonia. Open Subtitles # كُلّ بَدا مثل a سمفونية #
    Todos os sons como uma sinfonia. Open Subtitles # كُلّ بَدا مثل a سمفونية #
    E quanto mais consumia, mais me Parecia possível. Open Subtitles والأكثر أنا عَمِلتُ هو، الأكثر بَدا مثل هو كَانَ محتملَ.
    Quem ligou não deu o nome, mas ela disse que a voz Parecia masculina. Open Subtitles ،المتّصل لَمْ يَتْركْ اسمَه لَكنَّها قالتْ الصوتَ بَدا مثل ذكر
    Há momentos em que a família deve estar junta, e este Parecia ser um desses momentos. Open Subtitles هناك أوقات عندما العوائل يَجِبُ أَنْ تَكُونَ سوية، وهذا بَدا مثل إحدى تلك الأوقاتِ.
    Sabes a minha língua Parecia... como as das serpentes... Open Subtitles نهاية لسانِي، بَدا مثل لسان ثعبانِ.
    - Parecia aquele gajo dos Kiss. Open Subtitles بَدا مثل ذلك الرجلِ مِنْ القبلةِ.
    Parecia que estávamos lá há dias. Open Subtitles بَدا مثل نحن كُنّا هناك لأيامِ.
    Parecia os festejos do 4 de Julho em Liberty City. Open Subtitles بَدا مثل مدينةِ الحريَّةِ على رُبعِ يوليو/تموزِ.
    Parecia algo que tínhamos que fazer metermo-nos ao caminho e fazer espectáculos em pequenas localidades ou simplesmente para as pessoas. Open Subtitles بَدا مثل الشيءِ بأنّنا كان لا بُدَّ أنْ نَعمَلُ كَانَ أَنْ ننتشرَ ونؤدي العروض في البلداتِ الصغيرةِ لفقط الناس الذين هناك.
    O vigilante do bairro Parecia estar a chegar em algum lugar. Open Subtitles حَسَناً. حارس الحيَّ بَدا مثل هم كَانوا يُصبحونَ في مكان ما، لماذا إذن robert شيءُ يَحْبُّ هذا؟
    Parecia que alguém despejara uma tonelada de cereais em cima de um monte de esqueletos de Halloween. Open Subtitles بَدا مثل شخص ما تَخلّصَ منه a طَنّ مِنْ رزِّ Krispies على قمةِ a باقة هياكل عيد القدّيسينِ العظمية.
    Parecia um boneco Ken com aquelas collants. Open Subtitles بَدا مثل a دمية كين في تلك الجواربِ.
    Parecia uma janela a partir-se. Open Subtitles بَدا مثل كسر نافذةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus