Ela arrastou-te pelo mundo todo para escapar a isso? | Open Subtitles | صالت وجالت بك العالم بأسره بُغية الفرار منه؟ |
para fazer subir as notas dos testes, os professores acabam por ensinar para o teste. | TED | بُغية الرفع من علاماتهم، فيصبح المدرسين يدرسون من أجل الامتحان. |
Os reclusos não poderão usar roupa similar e acessórios para a cabeça, que os identifique como membro de qualquer grupo, gang ou seita. | Open Subtitles | لن يُسمح للسجناء بارتداء ملابس موحدة أو أغطيةً للرأس بُغية إظهار انتمائهم لجماعةٍ معينة، أو عصابة, أو طائفةٍ دينية. |
Um belo broche, talvez, para poder ficar deitado, pela primeira vez em nove meses, sem fazer nada, a não ser olhar para a cabeça dela e rezar para este maldito filme ter êxito, para parar de vender bens, como se fôssemos o maldito Michael Jackson! | Open Subtitles | كمصّة حلوة ربما، بُغية الاسترخاء بعض الشيء، وتأمل أعلى رأسها، والصلاة ليفتتح هذا الفيلم اللعين بقوّة |
Transforma o dióxido de carbono e a luz do sol em energia, para viver. | Open Subtitles | تُحوّل العوالق ثاني أكسيد الكربون وأشعة الشمس إلى طاقة بُغية العيش |
Como resultado, foi forçado a partilhar o seu trabalho num esforço para se proteger da companhia. | Open Subtitles | لذلك، اُجبر على مشاركة عمله بُغية حماية نفسه ضدّ الشركة |
E não lhe podes dar dinheiro para a controlar. | Open Subtitles | لا يمكنك منحها المال بُغية السيطرة عليها |
Depois fugiu, levando a faca para esconder a prova. | Open Subtitles | وبعدها لاذ بالفرار، أخذٍ معه السكين بُغية إخفاء الأدلة. |
para perceber como a doença foi alterada, e encontrar a cura, precisamos de uma amostra da cepa original. | Open Subtitles | بُغية فهم طريقة تغيُّر المرض لإيجاد ترياق, نحتاج عينة من السلالة الأصلية. |
- Certo, então a Legião queria o medalhão para poderem encontrar a Lança. | Open Subtitles | إذًا الفيلق يريد الميداليا بُغية الوصول للرمح. |
Adquirem-se inúmeras capacidades que permitem virar o jogo e adaptarmo-nos para maior longevidade. | Open Subtitles | ولفعل ذلك، يتعيّن تطوير مدى القدرات بما يسمح للمرئ بتجاوز مقدوره المعهود وتسخير القدرات المشار إليها لقولبة البيئة المعنيّة بُغية الحياة فيها لأقصى أمد ممكن. |
Estamos aqui para uma pequena busca e quiçá destruição. | Open Subtitles | جئنا بُغية البحث وربّما التدمير. |
A vítima que tentou durante anos não beber sangue humano apenas para o irmão egoísta aparecer e arruinar tudo, ou és o monstro que selou o destino do irmão no dia em que o forçaste a transformar-se em vampiro? | Open Subtitles | الضحية الذي حاول سنينًا ألا يتغذى على دم البشر لولا مجيء أخوه الأنانيّ لبلدة بُغية تدميرها بالكامل؟ أم أنك الوحش الذي حدد مصير أخاه يوم أرغمته على الغدوّ مصاص دماء؟ |
Estás a mentir para me manipular para que eu faça o que tu queres, | Open Subtitles | تكذب عليّ بُغية خداعي لأنفذ مرادك. |
Estás sempre a fazer alguma coisa para proteger a tua família. | Open Subtitles | دومًا تعمل من زاوية بُغية حماية أسرتك. |
Precisamos todos de um instante para esfriar os ânimos. | Open Subtitles | نحتاج جميعاً للحظة بُغية... تصفية الذهن |
Elijah, chamei o melhor chefe da cidade para tua edificação pessoal, e ignoras os meus esforços em detrimento de preocupações desnecessárias. | Open Subtitles | (إيلايجا)، إنّي أذهنت أمهر طهاة المعجّنات في المدينة بُغية إرضائك إلّا أنّك تتجاهل جهودي لأجل اهتمامات تافهة. |
O Darhk não tentou destruir Star City para que a sua esposa fosse Mayor. | Open Subtitles | (دارك) لم يحاول تدمير مدينة (ستار) بُغية غُدوّ زوجته عمدتها فحسب. |
Sabes, para poder negociar com os teus conterrâneos. | Open Subtitles | بُغية التجارة مع شعبك. |
Um mago imortal das peças de Shakespeare juntou-se a um génio super-vilão tirado da literatura para aproveitar o facto da magia regressar ao mundo para restaurar o poder e realizar uma espécie de plano aterrorizante para dominar o mundo. | Open Subtitles | ثمة ساحر خالد من مسرحيَّات (شكسبير) يؤازر عبقريًّا شريرًا استقاه من قلب الأدب ليستغلَّ عودة السحر للعالم كيما يستعيد قواه، ويجترح مؤامرة مبهمة وأيضًا مرعبة بُغية السيطرة على العالم. |