"بُغية" - Traduction Arabe en Portugais

    • para
        
    Ela arrastou-te pelo mundo todo para escapar a isso? Open Subtitles صالت وجالت بك العالم بأسره بُغية الفرار منه؟
    para fazer subir as notas dos testes, os professores acabam por ensinar para o teste. TED بُغية الرفع من علاماتهم، فيصبح المدرسين يدرسون من أجل الامتحان.
    Os reclusos não poderão usar roupa similar e acessórios para a cabeça, que os identifique como membro de qualquer grupo, gang ou seita. Open Subtitles لن يُسمح للسجناء بارتداء ملابس موحدة أو أغطيةً للرأس بُغية إظهار انتمائهم لجماعةٍ معينة، أو عصابة, أو طائفةٍ دينية.
    Um belo broche, talvez, para poder ficar deitado, pela primeira vez em nove meses, sem fazer nada, a não ser olhar para a cabeça dela e rezar para este maldito filme ter êxito, para parar de vender bens, como se fôssemos o maldito Michael Jackson! Open Subtitles كمصّة حلوة ربما، بُغية الاسترخاء بعض الشيء، وتأمل أعلى رأسها، والصلاة ليفتتح هذا الفيلم اللعين بقوّة
    Transforma o dióxido de carbono e a luz do sol em energia, para viver. Open Subtitles تُحوّل العوالق ثاني أكسيد الكربون وأشعة الشمس إلى طاقة بُغية العيش
    Como resultado, foi forçado a partilhar o seu trabalho num esforço para se proteger da companhia. Open Subtitles لذلك، اُجبر على مشاركة عمله بُغية حماية نفسه ضدّ الشركة
    E não lhe podes dar dinheiro para a controlar. Open Subtitles لا يمكنك منحها المال بُغية السيطرة عليها
    Depois fugiu, levando a faca para esconder a prova. Open Subtitles وبعدها لاذ بالفرار، أخذٍ معه السكين بُغية إخفاء الأدلة.
    para perceber como a doença foi alterada, e encontrar a cura, precisamos de uma amostra da cepa original. Open Subtitles بُغية فهم طريقة تغيُّر المرض لإيجاد ترياق, نحتاج عينة من السلالة الأصلية.
    - Certo, então a Legião queria o medalhão para poderem encontrar a Lança. Open Subtitles إذًا الفيلق يريد الميداليا بُغية الوصول للرمح.
    Adquirem-se inúmeras capacidades que permitem virar o jogo e adaptarmo-nos para maior longevidade. Open Subtitles ولفعل ذلك، يتعيّن تطوير مدى القدرات بما يسمح للمرئ بتجاوز مقدوره المعهود وتسخير القدرات المشار إليها لقولبة البيئة المعنيّة بُغية الحياة فيها لأقصى أمد ممكن.
    Estamos aqui para uma pequena busca e quiçá destruição. Open Subtitles جئنا بُغية البحث وربّما التدمير.
    A vítima que tentou durante anos não beber sangue humano apenas para o irmão egoísta aparecer e arruinar tudo, ou és o monstro que selou o destino do irmão no dia em que o forçaste a transformar-se em vampiro? Open Subtitles الضحية الذي حاول سنينًا ألا يتغذى على دم البشر لولا مجيء أخوه الأنانيّ لبلدة بُغية تدميرها بالكامل؟ أم أنك الوحش الذي حدد مصير أخاه يوم أرغمته على الغدوّ مصاص دماء؟
    Estás a mentir para me manipular para que eu faça o que tu queres, Open Subtitles تكذب عليّ بُغية خداعي لأنفذ مرادك.
    Estás sempre a fazer alguma coisa para proteger a tua família. Open Subtitles دومًا تعمل من زاوية بُغية حماية أسرتك.
    Precisamos todos de um instante para esfriar os ânimos. Open Subtitles نحتاج جميعاً للحظة بُغية... تصفية الذهن
    Elijah, chamei o melhor chefe da cidade para tua edificação pessoal, e ignoras os meus esforços em detrimento de preocupações desnecessárias. Open Subtitles (إيلايجا)، إنّي أذهنت أمهر طهاة المعجّنات في المدينة بُغية إرضائك إلّا أنّك تتجاهل جهودي لأجل اهتمامات تافهة.
    O Darhk não tentou destruir Star City para que a sua esposa fosse Mayor. Open Subtitles (دارك) لم يحاول تدمير مدينة (ستار) بُغية غُدوّ زوجته عمدتها فحسب.
    Sabes, para poder negociar com os teus conterrâneos. Open Subtitles بُغية التجارة مع شعبك.
    Um mago imortal das peças de Shakespeare juntou-se a um génio super-vilão tirado da literatura para aproveitar o facto da magia regressar ao mundo para restaurar o poder e realizar uma espécie de plano aterrorizante para dominar o mundo. Open Subtitles ثمة ساحر خالد من مسرحيَّات (شكسبير) يؤازر عبقريًّا شريرًا استقاه من قلب الأدب ليستغلَّ عودة السحر للعالم كيما يستعيد قواه، ويجترح مؤامرة مبهمة وأيضًا مرعبة بُغية السيطرة على العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus