Não se chora no basebol. | Open Subtitles | ' ليس هناك بُكاء في البيسبولِ. |
Não se chora por causa de batido derramado. | Open Subtitles | لا بُكاء على الحليب المسَكوبَ |
"acorda e chora! | Open Subtitles | ! بُكاء و سهر |
Ok, primeiro que tudo, Franklin, não houve choro nenhum. | Open Subtitles | حَسَناً. أولاً، فرانكلن، ما كان هناك بُكاء. |
Muito bem, jorros de choro súbitos, maminhas doridas... | Open Subtitles | حسناً، نتوءات بُكاء مفاجئةِ ...أثداء محزنة |
'NA ESCURIDÃO, CONSEGUE-SE OUVIR O choro DAS MULHERES, 'OS LAMENTOS DAS CRIANÇAS E OS GRITOS DOS HOMENS...' | Open Subtitles | "في الظلام، تستطيع سماع بُكاء المرأةوعويلالأطفال.." |
É como uma mulher com fiambre, a chorar por não ter pão. | Open Subtitles | هي مثل أي إمرأة مَع أي لحم خنزير فرجينيا تحت ذراعِها، بُكاء الكآبةِ ' يَجْعلُ هي لَيْسَ لَها خبزُ. |
Nãõ houve choro. | Open Subtitles | - لا بُكاء. |
Que diabos pode ser mais importante do que a tua filha a chorar? | Open Subtitles | ما يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثرَ اهميه مِنْ بُكاء طفلِكَ؟ |
Adiante, a minha mãe estava a chorar e o meu pai disse umas palavras. | Open Subtitles | على أية حال، بُكاء أمّي، وأَبّي.. يَقُولُ كلمتين |