"بِأَنِّي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estou
        
    • que sou
        
    • que eu estou
        
    • eu sou
        
    • que vou
        
    Mas fica sabendo que estou a isto de dizer alguma coisa. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي دائماً هذا الإنتهاءِ لقَول الشيءِ.
    Mas posso assegurar-lhe de que estou muito emocionada com esta oportunidade. Open Subtitles لَكنّ يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك بِأَنِّي متحمّسة جداً بشأن هذه الفرصة.
    Queria que soubesse que estou a resolver tudo. Open Subtitles فقط اريدُك أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي على قمةِ الأشياءِ.
    Mas antes que os meus trabalhadores questionem a minha autoridade, provar-lhes-ás que sou o seu único Deus, matando os teus companheiros. Open Subtitles لكن قَبْلَ أَنْ يتسأل عُمّالَي عن سلطتِي سَتُثبتُ بِأَنِّي إلاههم الوحيدُ بقتلك لرفاقِكَ
    Quero que este beato de merda veja o que acontece agora que sou livre. Open Subtitles أُريدُ هذا التغوّطِ المنافقِ للمُرَاقَبَة ما يَحْدثُ الآن بِأَنِّي حرّ.
    Olá, pai. Eu estou apenas ligando para dizer que eu estou bem, ok? Open Subtitles مرحباً، أَنا فَقَطْ أَتصل لأخبرك بِأَنِّي جيده، حسنا؟
    Que eu sou um diabo bonito que ilumina este lugar? Open Subtitles بِأَنِّي شيطان وسيم يُبهجُ المكانُ ؟
    Então e se eu dissesse, muito a sério, que estou mesmo, mesmo arrependido? Open Subtitles حسنا ماذا لو قلت لك 00 بتوكيد، بِأَنِّي حقاً، آسف جداً؟
    Por nunca falar e resolver as coisas com o tipo com que estou nessa altura. Open Subtitles مِن قِبل مَا ناقشَ الأشياءَ خارج مَع الرجلِ بِأَنِّي يَرى.
    O que sei, é que estou a esgotar a minha lista de favores. Open Subtitles كُلّ ما أَعْرفه بِأَنِّي إسْتِنْفذت كل العطف
    Quero que saibas que estou muito bem e que vou resolver isto desta vez... e, da próxima vez que te veja, vai ser muito bom, certo? Open Subtitles فقط أريد أن أعلمك بِأَنِّي جيد جداً سوف أصلح اموري هذه المرة وفي المرة القادمة أَراك سوف يكُونُ جيد جداً , ها؟
    Tenho-me esforçado bastante para refazer a minha vida... e uma das coisas que estou a tentar fazer é rodear-me de pessoas que respeito. Open Subtitles حَسناً، أنا أَعْملُ بجدّ حقاً لإعادة حياتي سوية وأحد الأشياءِ بِأَنِّي تُحاولُ أَنْ محيطُ بنفسي مَع الناسِ أَحترمُ.
    Sinto que estou finalmente prestes a amadurecer. Open Subtitles أَشْعرُ بِأَنِّي أخيراً أَوْشَكْتُ أَنْ أَنْضجَ
    O Joey sabe que sou muito insegura em relacão às minhas costas. Open Subtitles أَعْرفُ جوي بِأَنِّي غير آمن جداً حول ظهرِي.
    Estou a tentar impedir-me de me sentir como o falhanço que sou. Open Subtitles أُحاولُ إيقاف نفسي مِنْ الوَدّ الفشل بِأَنِّي.
    Mas eu acho que sou esta pessoa e me sinto mais eu mesmo agora do que há muito tempo não me sentia. Open Subtitles أعتقد بِأَنِّي ذلك الشخصِ. وأنا أَشْعرُ مثل نفسي الآن مِنْ عِنْدي في مدَّة طويلة جداً.
    Avó, ele vai-me matar se descobre que sou uma rapariga. Open Subtitles الجدة، هو سَيَقْتلُني إذا يَكتشفُ i بِأَنِّي a بنت.
    Por favor, diz que gostas de mim, diz que sou bonita e que me amas. Open Subtitles رجاءًقُلْبأنّكتَهتمُّ: رأيالذيتَعتقدُ بِأَنِّي جميل، وبأنّكتَحبُّني:
    Se eles conseguirem provar que eu estou apenas maluca, será um grande peso que me tiram da cabeça. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يُثبتوا بِأَنِّي فقط مجنونة، ستكُونُ إغاثة كبيرة مِنْ رأيي.
    Eles não sabem que eu estou a falar de ti. Open Subtitles هم لا يَعْرفونَ بِأَنِّي تَحَدُّث عنك بالضرورة.
    Significa que eu sou gay! O que está o cão a fazer no balcão? Open Subtitles يَعْني بِأَنِّي مرح! [يَئِنُّ] لماذا الكلب على العدّادِ؟
    Ele pensa que vou ter um encontro. Open Subtitles يَعتقدُ بِأَنِّي اذهب الى بعض المواعدات الساخنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus