Os números deixam de existir passados uns dias. | Open Subtitles | الأرقام لن تعمل بعد بِضعة أيّام ٍ، يا رجل |
Mesmo que apenas uma parte destas acusações sejam verdadeiras, trata-se de violações dos direitos humanos e civis. Pelo que prescindo do caráter de membro da Igreja da Cientologia. uns dias depois, estava a chegar a casa. | Open Subtitles | بعد بِضعة أيام وصلت إلى البيت لأجد عشرة أشخاص واقفون فى باحة المنزل. |
O lobo mau, Livraria Fox, abriu a uns metros de distância... | Open Subtitles | لأن الذئب السيئَ الكبير، "كتب فوكس"،استخدم بِضعة طرقِ |
Estará fora por uns dias, apenas. | Open Subtitles | أنت تسافرين بِضعة أيام نعم، أَعرف |
Há uns meses atrás, prometeu-me espaço para uma loja ao lado do casino se o ajudasse. | Open Subtitles | ... قبل بِضعة شهور وعدني هو بأنّه سيعطيني مخزن . بجانب الكازينو إن ساعدته أنا |
uns relógios, belos diamantes... | Open Subtitles | بِضعة ساعات يَد. ماس جيد. |
Então, pediram aos Cientologistas, deem-nos uns milhares de dólares e recebem uma fita ou algo assim. | Open Subtitles | "اعطونا بِضعة الآف من الدولارات... وستأخذون نيشاناً. |
- Hà uns dois anos. | Open Subtitles | -مُنذ بِضعة أعوام . |
Arranjei suite no Traymore, vemos uns quantos espectáculos, fazemos uma festa, contactos... | Open Subtitles | (حصلت على جناح في فندق (ترايمور, سنقدم بِضعة عروض... -نقيم حفلة صغيرة, سوف نقوم بعقد صداقات... . |