Estas ilhas não sofreram erosão nem desmoronaram muito, por isso o anel de recifes de coral delas não é muito longe. | Open Subtitles | يقفا بالطول هذه الجزر ما تآكلت أو إنحسرت كثيراً لذا الشقوق المرجانية التي تهاتفهم ليسوا بعيدين عن الشاطئ |
Depois de anos de vento e erosão, ...apenas são legíveis quatro palavras: | Open Subtitles | اذا نظرت إليها لوجدتها تآكلت بفعل الرياح والرمال كلمة واحدة هي فقط التي مازالت ظاهرة " التنين الطائر " |
Tinha tumores nos rins não tinha cólon, os intestinos corroídos. | Open Subtitles | كانمصاباًبأورامفيالكليتين... ولم يكن يملك قولوناً ... فقد تآكلت أمعاؤه |
Mas a boca, o esófago e a mucosa estomacal foram corroídos. | Open Subtitles | لكن الفم و المريء وبطانة المعدة قد تآكلت كلها |
Só vejo falanges distais em volta, e algumas delas estão corroídas pelo tumor. | Open Subtitles | أرى فقط السلاميات القصائية العائمة وبعضها تآكلت من الورم |
É a força dos vossos corações que vos define, corações que permanecerão intactos quando todas as rochas e pedras estiverem corroídas. | Open Subtitles | ...إنها قوة قلوبكم هي ما تجعلكم ما أنتم عليه قلوب ستظل شامخة بينما تآكلت كل الصخور و الأحجار... ! |