"تأثروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • afectadas
        
    • afetados
        
    • afetadas
        
    Assim sendo, não sabemos, por exemplo, quantas pessoas neste momento são afectadas por desastres ou por situações conflituosas. TED لذلك لانعلم, كمثال, كم عدد الناس الذين تأثروا بالكوارث في هذه اللحظة او بحالات الصراع.
    Começamos por uma lista das pessoas que foram afectadas. Open Subtitles دعونا نبدأ بقائمة كل الاشخاص الذيت تأثروا
    Mais de trezentas comunidades foram afectadas... 4.900 veículos foram incendiados... Open Subtitles أكثر من 300 مجتمع تأثروا 4900 سيارة أحترقوا
    Curiosamente, não são apenas os trabalhadores que são afetados na saúde mental, com ansiedade ou depressão ou suicídio. TED ومن المثير للاهتمام، تنظيمنا لأحداثٍ لغير الحرفيين الذين تأثروا بمشاكل الصحة العقلية أو اكتئاب أو قلق أو انتحار.
    Três em cada quatro agricultores têm sido diretamente afetados pela epidemia dos opioides. TED ثلاثة من كل أربعة من المزارعين الذين شملهم الاستطلاع تأثروا بشكل مباشر من وباء الأفيونيات لدينا.
    Isso permitiu-lhes cuidar de 1,3 milhões de pessoas afetadas pela seca. TED هذا مكّنهم من الاعتناء ب 1.3 مليون شخص تأثروا بالجفاف
    Andamos a recolher dados de pessoas afectadas pela explosão que aconteceu há dois anos. Open Subtitles نجمع معلومات عن أناس تأثروا بانفجار جُسيم المُسرِّع منذ عامين
    Portanto, são cerca de 50 000 pessoas afectadas. TED ولذا فأن 50000 شخص قد تأثروا.
    Houve muitas pessoas que ficaram afectadas com as imagens. Open Subtitles أظن الكثير من الناس - هذا غير منطقي - تأثروا بالتصوير
    E ele está a escolher pessoas que foram afectadas pelo incêndio. Open Subtitles ...و يستهدف الأشخاص الذين تأثروا جراء الحريق
    Apesar da, obviamente, extraordinária dor e sofrimento, das famílias e das pessoas que foram afectadas, e apesar do facto de termos de levar isto muito a sério, é importante lembrarmos que a doença não se contagia pelo ar. Open Subtitles "بغض النظر عن ألم ومشقة العوائل" "والأشخاص الذين قد تأثروا" "وبغض النظر على أن نتعامل مع الوضع بجدية مطلقة"
    As crianças foram afectadas. Open Subtitles الأولاد لقد تأثروا
    Quantas pessoas afectadas? Open Subtitles كم عدد من تأثروا من الناس؟
    De acordo com este artigo, deve haver mais de mil pessoas afectadas pelo esquema de pirâmide do Donald Hauser. Open Subtitles وفقا لهذه المقاله، يمكن أن يكون هناك أكثر من ألف شخص من الذين تأثروا (من إستثمارات السيد (دونالد هاوزر الإحتيالية.
    Apenas algumas pessoas foram afectadas. Open Subtitles فقط العشرات كانوا تأثروا
    Só estou a tentar cuidar dos alunos que ficaram muito afetados com tudo isto. Open Subtitles أنا فقط أحاول العثور على الطلاب الذين تأثروا بشدة من جراء هذا
    As pessoas mais jovens têm sido afetados por menos e são muitas vezes mais idealistas e eles têm sonhos maiores e visão maior, porque eles não sabem, necessário, Open Subtitles الشباب صغار السن قد تأثروا بالقليل وهم مثاليين ولديهم أحلام كبيرة ورؤى واسعة أضعاف المعتاد لأنهم لا يعرفون ما يسمى بالضرورة
    Todos são afetados, não apenas nós. Open Subtitles الجميع تأثروا بالأمر، وليس نحن فقط
    Tantos de nós foram afetados pelos eventos de 14 de Outubro. Open Subtitles -العديد منا قد تأثروا بأحداث الـ14 من أكتوبر ...
    Conversamos sobre nos ajudar a deter outras pessoas afetadas pela explosão do acelerador. Open Subtitles لقد تحدثنا عن مساعدتك لنا لنحتوي الأشخاص الآخرين الذين من المحتمل أنهم تأثروا بانفجار المسرع الجزيئي
    Com a vossa ajuda, podemos garantir que todas as pessoas afetadas pelos ataques recentes, e todos aqueles que consideram Hell's Kitchen a sua casa, verão um futuro melhor. Open Subtitles بمساعدتكم سنحرص على أن الجميع ممن تأثروا بالهجمات الأخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus