Assim sendo, não sabemos, por exemplo, quantas pessoas neste momento são afectadas por desastres ou por situações conflituosas. | TED | لذلك لانعلم, كمثال, كم عدد الناس الذين تأثروا بالكوارث في هذه اللحظة او بحالات الصراع. |
Começamos por uma lista das pessoas que foram afectadas. | Open Subtitles | دعونا نبدأ بقائمة كل الاشخاص الذيت تأثروا |
Mais de trezentas comunidades foram afectadas... 4.900 veículos foram incendiados... | Open Subtitles | أكثر من 300 مجتمع تأثروا 4900 سيارة أحترقوا |
Curiosamente, não são apenas os trabalhadores que são afetados na saúde mental, com ansiedade ou depressão ou suicídio. | TED | ومن المثير للاهتمام، تنظيمنا لأحداثٍ لغير الحرفيين الذين تأثروا بمشاكل الصحة العقلية أو اكتئاب أو قلق أو انتحار. |
Três em cada quatro agricultores têm sido diretamente afetados pela epidemia dos opioides. | TED | ثلاثة من كل أربعة من المزارعين الذين شملهم الاستطلاع تأثروا بشكل مباشر من وباء الأفيونيات لدينا. |
Isso permitiu-lhes cuidar de 1,3 milhões de pessoas afetadas pela seca. | TED | هذا مكّنهم من الاعتناء ب 1.3 مليون شخص تأثروا بالجفاف |
Andamos a recolher dados de pessoas afectadas pela explosão que aconteceu há dois anos. | Open Subtitles | نجمع معلومات عن أناس تأثروا بانفجار جُسيم المُسرِّع منذ عامين |
Portanto, são cerca de 50 000 pessoas afectadas. | TED | ولذا فأن 50000 شخص قد تأثروا. |
Houve muitas pessoas que ficaram afectadas com as imagens. | Open Subtitles | أظن الكثير من الناس - هذا غير منطقي - تأثروا بالتصوير |
E ele está a escolher pessoas que foram afectadas pelo incêndio. | Open Subtitles | ...و يستهدف الأشخاص الذين تأثروا جراء الحريق |
Apesar da, obviamente, extraordinária dor e sofrimento, das famílias e das pessoas que foram afectadas, e apesar do facto de termos de levar isto muito a sério, é importante lembrarmos que a doença não se contagia pelo ar. | Open Subtitles | "بغض النظر عن ألم ومشقة العوائل" "والأشخاص الذين قد تأثروا" "وبغض النظر على أن نتعامل مع الوضع بجدية مطلقة" |
As crianças foram afectadas. | Open Subtitles | الأولاد لقد تأثروا |
Quantas pessoas afectadas? | Open Subtitles | كم عدد من تأثروا من الناس؟ |
De acordo com este artigo, deve haver mais de mil pessoas afectadas pelo esquema de pirâmide do Donald Hauser. | Open Subtitles | وفقا لهذه المقاله، يمكن أن يكون هناك أكثر من ألف شخص من الذين تأثروا (من إستثمارات السيد (دونالد هاوزر الإحتيالية. |
Apenas algumas pessoas foram afectadas. | Open Subtitles | فقط العشرات كانوا تأثروا |
Só estou a tentar cuidar dos alunos que ficaram muito afetados com tudo isto. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول العثور على الطلاب الذين تأثروا بشدة من جراء هذا |
As pessoas mais jovens têm sido afetados por menos e são muitas vezes mais idealistas e eles têm sonhos maiores e visão maior, porque eles não sabem, necessário, | Open Subtitles | الشباب صغار السن قد تأثروا بالقليل وهم مثاليين ولديهم أحلام كبيرة ورؤى واسعة أضعاف المعتاد لأنهم لا يعرفون ما يسمى بالضرورة |
Todos são afetados, não apenas nós. | Open Subtitles | الجميع تأثروا بالأمر، وليس نحن فقط |
Tantos de nós foram afetados pelos eventos de 14 de Outubro. | Open Subtitles | -العديد منا قد تأثروا بأحداث الـ14 من أكتوبر ... |
Conversamos sobre nos ajudar a deter outras pessoas afetadas pela explosão do acelerador. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن مساعدتك لنا لنحتوي الأشخاص الآخرين الذين من المحتمل أنهم تأثروا بانفجار المسرع الجزيئي |
Com a vossa ajuda, podemos garantir que todas as pessoas afetadas pelos ataques recentes, e todos aqueles que consideram Hell's Kitchen a sua casa, verão um futuro melhor. | Open Subtitles | بمساعدتكم سنحرص على أن الجميع ممن تأثروا بالهجمات الأخيرة |