"تأثيرٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • influência
        
    • impacto
        
    • um efeito
        
    Alguém com muito poder e influência arquitetou toda esta viagem. Open Subtitles أحداً ذا سلطة و تأثيرٌ عظيمين... قام بالتخطيط لهذه الرحلة بأكملها...
    Eu diria que sim. A Courtney é uma má influência. Open Subtitles سأقول، أجل، أخشى بأن (كورتني) لها تأثيرٌ مدمر، فعلاً
    Bem, és uma má influência. Open Subtitles حسناً ، لديكَ تأثيرٌ سيء.
    Por isso, se alcançássemos oito pontos na clínica, creio que seria um grande feito que teria um enorme impacto na saúde humana. TED فإذا تمكنّا من تحقيق ثمان نقاط في العيادة، أعتقد أن هذا سيكون حلاً كبيراً وله تأثيرٌ كبير على صحة الإنسان.
    E isso tem grande impacto nas atividades dos animais. Open Subtitles وهذا له تأثيرٌ عميق على أنشطة الحياة البريّة
    É um efeito espantoso. TED وهذا تأثيرٌ غايةٌ في الروعة، فهو شديد القوة.
    E tu és uma má influência para o meu irmão. Open Subtitles ...وأنتَ انتَ تأثيرٌ سئ على أخي
    Ela é uma influência apaziguadora. Open Subtitles لها تأثيرٌ مهدئٌ عليه.
    A União é fantástica e és uma má influência para ela. Open Subtitles اعتقد بأن (يونيتي) رائعة.. وأنتَ تأثيرٌ سيءٌ عليها.
    Sou uma má influência. Open Subtitles إنني "تأثيرٌ تخريبي"
    Só penso que terias um impacto maior aqui. Open Subtitles إنَّني أعتقدُ بأنَّه سيكونُ لديكـِ تأثيرٌ أكبرَ هنا
    Uma melhoria de 10 ou 20% na eficiência de todos os sistemas de arrefecimento poderia ter um impacto enorme nas emissões de gases de efeito de estufa, tanto hoje como no futuro. TED إن تحسين كفاءة كل نظام تبريد بنسبة 10 إلى 20 بالمائة يمكن أن يكون له تأثيرٌ كبير على انبعاثاتنا من غازات الاحتباس الحراري، في كل من الحاضر، ولاحقًا في هذا القرن.
    Se mais de 70% da população de um país abaixo dos 35 anos está desempregada é claro que isto tem um enorme impacto na economia hoje, e ainda mais no futuro. TED إذا كان أكثر من 70 في المئة من سكان البلد تحت سن الخامسة والثلاثين عاطلين عن العمل ، بالطبع سيكون لهذا تأثيرٌ كبيرٌ على الاقتصاد في الحاضر وقد يكون أكثر من ذلك في المستقبل.
    Podemos ter todo o pensamento inteligente e tecnologia do mundo, mas isso não é suficiente para esta tecnologia ter um impacto significativo no clima. TED يمكننا أن نحظى بكل الأفكار والتقنيات الذكية في العالم ولكنّه لن يكون كافياً ليكون لدى هذه التقنية تأثيرٌ هام على المناخ.
    O enorme impacto do asteróide libertou o poder de mais de cem bombas atómicas. Open Subtitles ‏تأثيرٌ كبير asteroid لهذا ال في تحرير طاقة أكبر من طاقة 100 قنبلة ذرية
    E a neve causa um efeito hipnótico. Open Subtitles وذلك الثلج له تأثيرٌ على الناس. إنّه جديرٌ بتخديرهم.
    É possível que o eletromagnetismo não seja a principal causa, mas um efeito secundário das distorções do campo no tempo. Open Subtitles يمكن أن تكون الكهرومغناطيسيّة ليست الأساس و إنّما تأثيرٌ جانبيّ لتشويهات الحقل بمرور الزمن.
    O vinho tinto tem um efeito estranho no Barney. Open Subtitles فالخمر الأحمر له تأثيرٌ ( غريب على ( بارني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus