É bastante difícil dizer se isto teve efeito na sua saúde, especificamente. | TED | الان، من الصعب ان نجزم اذا ما كان لهذا تأثير على صحتها بالتحديد، صحيح؟ |
Mas, provavelmente, o Propranolol pode apenas ter efeito na memória em modo de edição. | TED | ولكن من المهم أن نتذكر أن البروبرانولول لا يملك أي تأثير على الذاكرة إلا إذا كانت في وضعية التعديل. |
E se o dinheiro teve algum impacto na política da Casa Branca, isso seria um crime muito mais sério. | Open Subtitles | إذا ما كان له تأثير على سياسة البيت الأبيض، فهذه جريمة أفظع. |
Esta tormenta provocou um efeito no tempo. | Open Subtitles | هذه العاصفة كان لها تأثير على الوقت الذى نعرفه |
Pergunto-me se tens muita influência sobre a expressão musical dele. | Open Subtitles | هل لديك أي تأثير على تعابيره الموسيقية؟ |
Então, ela tem um efeito nas pessoas, e daí? | Open Subtitles | إذاً هي لديها تأثير على الأشخاص ، وبعد ؟ |
por que esquecemos memórias da infância, por exemplo provavelmente está correto, porque isso não afeta os nossos movimentos mais tarde. | TED | حقيقة أننا ننسى معظم طفولتنا، على سبيل المثال، لا يشكّل عائقا، لأن ليس لها تأثير على حركاتنا في وقت لاحق في الحياة. |
Mesmo assim, o valor do empréstimo será muito pequeno para ter impacto no seu negócio, em média cerca de 150 dólares. | TED | ومع ذلك، فستكون أحجام القروض صغيرة جداً وبالتالي لن يكون لها أي تأثير على مشروعها، بمتوسط دخل وقدره ١٥٠ دولار. |
Ouve, estava esperançado que lhe pudesses dizer que a aplicação tópica de magnetos pode influenciar os processos electroquímicos do corpo humano. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن تخبريه أن التطبيقات المغناطيسية لها تأثير على العمليات الكهروكيميائية |
Nem sempre chegam a toda a gente. Os mosquiteiros têm efeito na epidemia, mas nunca vamos extingui-la com eles. | TED | و الناموسيات لها تأثير على إنتشار الوباء, و لكنك لن تجعله أبدا يختفي بإستخدام الناموسية. |
Mas senhor, nem temos a certeza se tem qualquer efeito na outra criatura. | Open Subtitles | لكننا لسنا متأكدين من أن القصف له أيّ تأثير على المخلوق، سيدي |
Sabes que isso não tem o menor efeito na velocidade. | Open Subtitles | أنت تعلم أن ذلك ليس لهُ أدنى تأثير على السرعة |
Estas coisas tiveram de ter um impacto na sua carreira. | Open Subtitles | وكان لهذه الأشياء أن يكون لها تأثير على حياتك المهنية. |
Acha que a morte de Brezhnev pode ter um impacto na guerra soviética no Afeganistão? | Open Subtitles | ان تقرر مصير مستقبل دولة اخرا هل تعتقدين بأن وفاة بريزنيف لها تأثير على الحرب السوفييتية بافغانستان ؟ |
Perda de vidas mínima, máximo impacto na capacidade. | Open Subtitles | حد أدني من خسارة الأرواح وأقصى تأثير على القدرات |
O tornado não parece ter qualquer efeito no aparelho. | Open Subtitles | الآعصار نفسه لا يبدو أن لديه أي تأثير على الجهاز |
Um placebo é algo que se pressupõe não ter impacto nem efeito no corpo, como um comprimido de açúcar, por exemplo. | Open Subtitles | البلاسيبو هو شيء لا يفترض أن يكون له وقع ولا تأثير على الجسد كحبة سكر أو شيئ ما |
Se ele tiver alguma influência sobre a namorada dele, diz-lhe para a tirar de Kentucky. | Open Subtitles | لو كان لديه أي تأثير على صديقته اطلب منها الخروج من " كنتاكي " |
Mas o Roger tem tido tanta influência sobre a campanha como qualquer um. | Open Subtitles | لكن "روجر" كان له تأثير على الحملة أكثر من أي شخص آخر. |
Quando conseguiram essas medições melhores chegaram à conclusão de que não havia nenhum planeta para além da órbita de Urano e Neptuno e que Plutão era milhares de vezes demasiado pequeno para ter qualquer efeito nas órbitas daqueles dois. | TED | وحين فعلوا ذلك، لقد كشفت هذه القياسات الأدق أنّ ليس ثمة كوكب وراء مدار أورانوس ونبتون وأن بلوتو هو أقل لآلاف المرات لأن يُحدِث أي تأثير على تلك المدارات. |
- Deves ter esse efeito nas mulheres. | Open Subtitles | كلا، أعتقد أن لديك تأثير على النساء |
Se o corpo envelhece e adoece, tal afeta o cérebro? | TED | وبالتالي، إن كان لتقدم الجسم بالعمر أو مرضه تأثير على الدماغ؟ |
Basicamente, ele estava a dizer que os africanos eram pessoas fora da história que não tiveram impacto no tempo ou no avanço do progresso. | TED | كان يقول بشكل أساسي أن الأفارقة هم أناس خارج التاريخ وليس لديهم أي تأثير على الوقت أو على مسيرة التقدم. |
- E de repente, ele viu a possibilidade de ser alguém, que poderia influenciar os resultados e que poderia ser ouvido. | Open Subtitles | و بشكلٍ مفاجئ، ظهرتْ إمكانية له ليكون شخصاً ذا أهميّة، و ليكون ذا تأثير على الأحداث القادمة و أنّ الناس سيُنصتون إليه فعلاً. |