"تأخذها" - Traduction Arabe en Portugais

    • levar
        
    • levá-la
        
    • leves
        
    • levas
        
    • leva
        
    • leva-a
        
    • leve
        
    • tirar
        
    • buscá-la
        
    • ficar com
        
    • levares
        
    • aceitar
        
    • fiques com
        
    • levou
        
    • tomar
        
    Então, ela inseriu a cicuta na garrafa antes de lha levar? Open Subtitles لذا وضعت سم الكونيوم فى الزجاجه قبل أن تأخذها أليه
    Vai levar para casa o saco que coloquei aos seus pés. Open Subtitles الحقيبة التي وضعتها أسفل قدميك، سوف تأخذها برفقتك إلى بيتك.
    Por que estás sempre a levá-la para aquelas montanhas? Open Subtitles لماذا تأخذها دائماً لتتسلّق تلك الجبال اللعينة ؟
    É só um jogo. Não o leves a sério. Open Subtitles لا تأخذها على محمل الجد إنها مجرد لعبة
    Sabes da regra de abastecer o carro com gasolina quando o levas sem autorização? Open Subtitles تَعْرفُ القاعدةَ حول مَلْئ السيارةِ بالبنزين عندما تأخذها و لا تسأل؟
    E sei de uma mala que não vai levar consigo. Open Subtitles وأنا أعرف قطعة واحدة من أمتعتك لن تأخذها معك
    Qual é o menor número de nódulos que precisas de levar para teres a certeza de que crias um triângulo vermelho ou azul TED ما هو الحد الأدنى لعدد العقدات التي يجب أن تأخذها معك لإنشاء مثلث أحمر أو أزرق والعودة إلى الحاضر؟
    - Este. Desça este. - Não o pode levar. Open Subtitles ـ هذه، أنزلها ـ لا يمكن ان تأخذها انها مُصادرة
    Eu não quero esta prostituta sem vergonha. Pode levá-la. Open Subtitles أنا لا أريد هذه العاهرة الوقحة من الممكن أن تأخذها
    Deves levá-la ao Imperador, se isso salvar vidas. Open Subtitles يجب تأخذها إلى الإمبراطور، إذا هو سينقذ الحياة.
    Você pode levá-la. Não há ninguém lá fora. Open Subtitles انت يمكن انت تأخذها لايوجد احد في الخارج
    Quero que a leves para uma zona privada e reservado. Open Subtitles الذي سيقتلني بيديه أريدك أن تأخذها إلى منطقة هادئة ومنعزلة
    Que a leves à cascata. Mas não. Open Subtitles أن تأخذها إلى حيث الشلالات، و لكن لا لا يمكنك أن تأخذها،
    Por isso, ou tu a levas a casa, ou levo eu. Open Subtitles لذا إما أن تأخذها إلى منزلك أو آخذها أنا
    Por que não o leva e dápra aeromoça? Open Subtitles لماذا لا تأخذها معك في الطائرة، و تعطيها للمضيفة؟
    Imaginem a mesma mãe. A enfermeira, depois de realizar o teste, leva-a para um quarto. TED تخيل نفس الأم، و بعد أن تجرى الممرضة الإختبار، تأخذها إلى غرفة.
    Quero que leve isto ao seu chefe e começamos daqui, ok? Open Subtitles أريدك أن تأخذها راكضاً إلى رئيسك وسنأخذها من هناك، حسناً؟
    Conheço uma professora de infantário cujo filho lhe doou todos os seus brinquedos. Quando ele o fez, ela teve de os revistar um a um para lhes tirar todas as pequenas armas de plástico. TED هناك معلمة في دور حضانة أعرفها .. قام إبنها بالتبرع لها بكل ألعابه لكي تأخذها الى الحضانة ولكنها قبل أن تأخذها الى الحضانة قامت بالتدقيق فيها فأخرجت كل المسدسات البلاستيكية ..
    Já disse para deixares a carga. Vai buscá-la em duas horas. Open Subtitles اخبرتك ان تترك الحمولة، وان تأخذها خلال ساعتين
    Mas seja lá que casos tiveres, tens de ficar com todos. Open Subtitles ولكن مهما كان لديك من حالات يجب أن تأخذها كلها
    Se a levares a um laboratório, eles apenas fazem o óbvio. Open Subtitles أنت تأخذها ألى المعمل و هم يقوموا بأيضاحها
    Ela diz que tem de aceitar. É um coleccionador. Open Subtitles تقول إنه ينبغي بك أن تأخذها لأنك جامع
    Mas não fiques com ele a não ser que queiras o que está associado. Open Subtitles لكن لا تأخذها إن كنت لا تود فعل ما سيحدث بعد ذلك.
    Exactamente onde ele levou um tiro. Open Subtitles لإنها مطابقة للصورة التي تأخذها
    Porque ela não as pode ter, também não as vai tomar? Open Subtitles لأنه لم يمكنها الحصول عليها لن تأخذها أنت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus