"تأخذوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • levem
        
    • levar
        
    • aceitem
        
    • tomar
        
    • tirar
        
    • ficar com
        
    • leve
        
    • tirem
        
    • façam
        
    • peguem
        
    • tomem
        
    • recebem
        
    • fiquem com
        
    Quero que levem os vosso filhos, e qualquer um que não possa lutar para a cave! Open Subtitles أريدكم أن تأخذوا أطفالكم وأي شخص لا يجب عليه أن يحارب إلى السرداب
    Não levem isto muito a sério. Estamos a fazer um grande trabalho. Open Subtitles هذا صحيح، لا تأخذوا الأمر بجدية جميعناً أبلى بلاءاً حسناً
    Por isso, meus senhores, é tudo. Podem levar o que quiserem. Open Subtitles إذن، أيها السادة هذا كل شيء يمكنكم أن تأخذوا ماتريدون.
    Têm que levar as crianças de volta a esse acampamento. Open Subtitles يجب عليكم ان تأخذوا الاطفال وتعودوا الي ذلك المخيم
    Gostamos de deixar espaço para que aceitem um suborno e plantarem provas. Open Subtitles أجل، نحن نحب أن نعطيكم بعض الوقت حتى تأخذوا الرشاوى وتُلفقوا الأدلة
    Isto é o meu ganha-pão! Não podem tomar esta decisão. Open Subtitles هذا نطاق معيشتي، ولا يمكنكم أن تأخذوا هذا القرار
    Nunca se deve tirar um caramelo a esta mulher. Open Subtitles لا يمكنكم ان تأخذوا القطعة الاخيرة الخاصة بهذه المرأة
    Aqui têm. Vocês podem ficar com um Snack Pack. Open Subtitles خذ , تستطيعوا أن تأخذوا جميعًا وجبة خفيفة
    Não levem isto a peito, mas, nos próximos seis meses, nada de contacto visual. Open Subtitles لا تأخذوا الأمر بشكل شخصي لكن يمنع التواصل بالعيون لمدة ستة أشهر
    Isto vai tudo para o lixo. levem vocês. Open Subtitles في الحقيقة, كل هذا سيفسد, يجب أن تأخذوا شيئا
    No que toca a bebidas e mulheres, as mulheres que levem sempre um homem quando vão sair. Open Subtitles عندما نتكلم عن الشرب والنساء سيداتي ، عندما تخرجون تأكدوا أن تأخذوا رجل واحد
    Podem levar os marcadores convosco e praticar em casa, ou mesmo mostrar a mais pessoas. TED من المرحب جدًا أن تأخذوا الأقلام معكم، وأن تدربوا في المنزل، حتى أن تروها لشخصٍ آخر.
    Vocês deviam levar os cachorros, não o carro. Open Subtitles أنتم كنتم من المفروض أن تأخذوا الهوت دوج ليس العربة
    Não nos podem levar a casa. O meu porquinho gordo está lá dentro. Open Subtitles لا يمكنكم أن تأخذوا منزلنا، خنزيري الأكرش بداخله
    Faço questão que aceitem o meu pé de meia. Open Subtitles أريد منكم يا اصدقائي ان تأخذوا مال تكوين نفسي
    A propósito, meus amiguinhos, aconselho-vos a tomar cuidado. Open Subtitles على أي حال يا أصدقائي الصغار نصيحتي لكم أن تأخذوا حذركم أنتم أيضاً
    "Podem tirar daqui essas malditas máquinas. Open Subtitles يمكنكم أن تأخذوا جولة على إحدى تلك الآلات
    Vá lá. Os rapazes podem ficar com a casa toda. Open Subtitles هيّا أيّها الرجال يمكنكم أن تأخذوا المنزل لأنفسكم
    Não quero que leve Chaney ao Texas. Open Subtitles انا لاأريد ان تأخذوا شاني الى تكساس
    Vocês miúdos não tirem nada. Open Subtitles لا تأخذوا شيئاً أيها الأطفال، أنا أراقبكم
    Se estão preocupadas, não façam o teste. Dão-me mais hipóteses de conseguir. Open Subtitles إن كنتم قلقين للغايه فلا تأخذوا الإختبار سيعطيني ذلك فرصه افضل
    Mas, antes de pegarem nos livros, quero que peguem num destes copos de cidra com gás, e quero que cada um de vocês faça um brinde. Open Subtitles لكن , قبل أن تأخذوا الكتب أريد منكم أخذ واحدة من هذه الكؤوس من عصير التفاح وأريد من كل واحد منكم تحضير فطيرة
    Mas não os tomem até que possam ter... pelo menos oito horas de descanso seguido. Open Subtitles و لكن لا تأخذوا منها حتى يكون لديك على الأقل ثماني ساعات من الأرق دون انقطاع
    Saem da sala um a um, mas antes recebem um Kit com comida, água, mapa e bússola. Open Subtitles ستغادرون الغرفة واحداً تلو الآخر ولكن عليكم أن تأخذوا الأمتعة والتي هي طعام، ماء، خريطة، بوصلة مصباح ضوئي وسلاح ...
    Mas, antes que fiquem com uma ideia errada, esta não é uma palestra sobre a importância do fracasso, TED قبل أن تأخذوا فكرة مغلوطة. هذه المحادثة ليست عن أهمية الفشل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus