"تأخذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • leves
        
    • levar
        
    • leve
        
    • tirar
        
    • tomar
        
    • levas
        
    • levarás
        
    • ficar com
        
    • fiques com
        
    • pegues
        
    Não leves muito a sério. Pode ser uma mera coincidência. Open Subtitles لا تأخذى الأمر بجديه لا بد انها محض الصدفه
    Fará frio quando retornarmos. Melhor levar um casaco. Open Subtitles سوف يكون الجو بارداً حين عودتنا الأفضل أن تأخذى معطفاً ثقيلاً
    Ele quer que leve umas partituras, quando for vê-lo. Open Subtitles إنه يطلب منك أن تأخذى جداول الأرقام معك عندما تلتحقي به
    É melhor tirar daqui o rapaz. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذى الطفل للخارج فى القاعة
    tomar o meu lugar com o demónio, dar para que outros possam viver. Open Subtitles تأخذى مكانى مع الشيطان إعطاء الفرصة للآخرين فى العيش
    Não sei porque levas isto tanto a peito. É apenas uma situação normal entre mãe e a filha adolescente. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا تأخذى هذا على محمل شخصى انها مجرد فتاه مراهقه
    - Não levarás os meus filhos! - Também são meus filhos. Open Subtitles لن تأخذى أولادى - انهم أولادى أيضاً -
    Pode ficar com ele! Eu não o pago! Open Subtitles بإمكانك أن تأخذى هذه المخالفة و تحتفظى بها لأنى لن أدفعها
    Fica com o teu nome. Não fiques com o dele. Open Subtitles أوه احتفظى بأسمك لا تأخذى اسمه
    Disse que se não lhe der o dinheiro, vai-me matar. Não o leves a sério. Open Subtitles قال إذا لم أحضر له المال سوف يقتلنى لا تأخذى الأمر بجديه
    Quero que leves o carro amanhã. Open Subtitles أردتك أن تأخذى السياره فى طريق العوده غداً
    Não vais conseguir tirar muita coisa dele. Assim, não leves para o lado pessoal. Open Subtitles إنه لا يتحدث كثيراً فلا تأخذى الأمر على محمل شخصى
    O teu pai disse que precisas levar as velas da Virgem à igreja. Open Subtitles أبوكى يقول يجب أن تأخذى شموع العذراء للكنيسة
    Melhor levar isto. Esfriou lá fora. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذى هذه الكنزة إن الطقس بارد فى الخارج.
    Tem de levar consigo este livre-trânsito com papéis que provem a sua identidade. Open Subtitles يجب أن تأخذى هذا الطلب معك مع الأوراق التى تثبت هويتك
    Mas não leve para o lado pessoal. Open Subtitles و لكن عليك أن لا تأخذى الامر بصورة شخصية
    Não o leve muito a sério. Open Subtitles أود آلا تأخذى كلامه على محمل الجد
    Não me chame de criança, sou um líder municipal... e não vais tirar isso de mim. Open Subtitles لا تدعينى بالطفل أنا قائد مدنى و لن تأخذى هذا المنصب منى
    Olha quem fala. Devias tirar a noite de folga. Open Subtitles أنظروا من يتحدث يجب عليك أن تأخذى الليلة كأجازة
    Deverias tomar comprimidos para dormir, estás péssima. Open Subtitles لا , لا هذا يجب أن تأخذى بعض الحبوب المنومة فمظهـركـ يبدو فظيعاً
    Não há problema. levas o filho da minha namorada, o Milo. Open Subtitles لا توجد مشكلة يمكنكِ أن تأخذى ابن صديقتى, ميلو
    - Não levarás os meus filhos! - Levo. Open Subtitles لن تأخذى أولادى - بل سأفعل -
    Podes ficar com este quarto. Vou instalar-me ali fora. Open Subtitles يمكنك أن تأخذى تلك الغرفه وسأكون انا بالخارج هناك
    Eu quero que fiques com o Xander. Têm a minha bênção os dois. Open Subtitles " أنا أريدك أن تأخذى " إكساندر و أنا أبارك لكما أنتما الإثنان
    Ouve,... quero que pegues no carro e vás para minha casa,... Open Subtitles اسمعى أريدك أن تأخذى السيارة ثم تذهبى للبيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus