Entrega-te à Polícia e deixa a justiça seguir o seu curso. | Open Subtitles | سلّم نفسك للشرطة ودع العدالة تأخذ مجراها. |
Deixar a natureza seguir o seu curso é diferente de ajudar a natureza. | Open Subtitles | ترك الطبيعة تأخذ مجراها مختلف عن مساعدة الطبيعة لتنهة |
Acho que é melhor deixar a natureza seguir o seu curso. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل إلى ترك الطبيعة تأخذ مجراها. |
- Deixai as coisas seguirem o seu curso. | Open Subtitles | إترك الأمور تأخذ مجراها |
Está na altura de ir a público com o vídeo da Aruna e deixar as coisas seguirem o seu curso. | Open Subtitles | وندع الأمور تأخذ مجراها |
Acho que ela quer que nós deixemos o malware seguir o seu curso. | Open Subtitles | اظن انها كانت تريد منا ان نترك البرمجيات الخبيثة تأخذ مجراها |
Há certas alturas em que temos de deixar a natureza seguir o seu curso. | Open Subtitles | عند نقطة معينة، علينا أن نترك الطبيعة تأخذ مجراها |
Agora é só deixar a natureza seguir o seu curso natural. | Open Subtitles | حان الوقت لترك الطبيعة تأخذ مجراها. |
Carregue "X" para prolongamento artificial, carregue "0" para deixar a natureza seguir o seu curso. | Open Subtitles | اضغطوا "أكس" للتمديد الصناعي، اضغطوا "أو" لنترك الطبيعة تأخذ مجراها. |
Deixa a natureza seguir o seu curso! | Open Subtitles | دعِ الطبيعة تأخذ مجراها لو وقفتِ موقف المتفرج ... ،وتركتِها تموت |
Apenas deixaremos a natureza seguir o seu curso. | Open Subtitles | سندع الطبيعة تأخذ مجراها |
Um dos meus agentes viu os arianos a meterem-se com o Warren, então, se deixarmos a natureza seguir o seu curso, talvez o homem do fato mostre as suas habilidades de combate. | Open Subtitles | أحد جماعتي لمح الآريّين يتشاحنون مع (وارين) سابقًا، لذا فلنترك الأمور تأخذ مجراها الطّبيعيّ، لربّما الرّجل ذو الحلّة سيُرينا مهاراته القتاليّة. أجننتَ؟ |