"تأذت" - Traduction Arabe en Portugais

    • ferida
        
    • magoada
        
    • magoou-se
        
    • magoou
        
    Talvez esteja ferida, ou a sofrer, mas ela está viva. Open Subtitles ربما تأذت ، ربما تعاني لكنها على قيد الحياة
    - Mas a sua irmã ficou ferida e veio uma ambulancia e levou-a. Open Subtitles لكن اختك قد تأذت و الاسعاف حضر واخذها بعيدا
    Ela foi ferida na explosão na Federal Plaza. Open Subtitles لقد تأذت في انفجار القنبلة في المبنى الفيدرالي اوراق اعتمادك
    Ela foi magoada, está perdida, vulnerável... você cuida dela. Open Subtitles لكنها تأذت و ضاعت ، و هي ضعيفه انت تتفقد ورائها
    Se a Sookie for magoada de qualquer forma, por tua causa, não descanso enquanto não espetar uma estaca nessa espécie de coração que ainda te resta. Open Subtitles اذا تأذت سوكي بأي طريقة بسببك لن أتوقف حتى أنتقم منك
    A Heather magoou-se... o que é que era suposto eu fazer... não lhes dizer? Open Subtitles هيذر , تأذت ما المفروض مني أن أفعلة ان لا اخبرهم؟
    Mas claro, compreendo que tenha achado que me magoou. Open Subtitles بالطبع، أستطيع فهم إعتقادكِ بأن مشاعري تأذت
    Agora é ela que está ferida e não a posso deixar aqui em cima. Open Subtitles حالياً هي التي تأذت و أنا لا أستطيعُ تركها هُنا
    Bem, a minha masculinidade, foi gravemente ferida. Open Subtitles حسناً، لقد تأذت رجولتي بشدة. أنابالواقع..
    Provavelmente estava a tentar escapar. Podia ter sido ferida. Open Subtitles ربما كانت تحاول الهرب ربما تأذت
    Colidi com outra patinadora, e ela ficou ferida. Open Subtitles لقد اصطدمت بمتزلجة أخرى و تأذت هي بشدة.
    Ela está bastante ferida e perdeu os sentidos devido ao choque. Open Subtitles تأذت بشدة وأغمي عليها من الصدمة
    Não parece estar ferida. Open Subtitles لا يبدو بأنّها تأذت.
    - Desapareceu! E se estiver ferida? Open Subtitles ـ لقد ذهبت ، ماذا لو تأذت ؟
    Mas o facto de te sentires magoada não é problema meu. Open Subtitles لكن الواقع بأنّ مشاعركِ تأذت ليست مشكلتي
    Se a minha esposa for magoada, juro Por Deus, Open Subtitles إذا تأذت زوجتي، فالرب ينقذكَ مني
    A Anna foi magoada e o Bates sente que devia tê-la protegido. Open Subtitles (آنا) تأذت بطريقة ما و(بيتس) يشعر انه كان ينبغي عليه حمايتها.
    Não te quero atacar por me sentir magoada. Open Subtitles لا أود مهاجمتك لان مشاعري تأذت.
    Ela está tão magoada! Open Subtitles أوه، تأذت كثيرا أه، أمي
    A Fiona magoou-se pelo meu comportamento várias vezes, por acreditar que mudei. Open Subtitles فيونا)، يبدو أنّها قد تأذت) من سوء سلوكي معها عدة مرات لتصدق أنّني قد تغيرت
    A tua mãe magoou-se. - O que foi? Open Subtitles لقد تأذت والدتك- ماذا جرى؟
    No 2º ano magoou seriamente o joelho esquerdo e nunca mais jogou. Open Subtitles سنة قبل التخرج تأذت ركبته اليسرى ولم يلعب مجددا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus