Ouvimos tiros. Foi alguém ferido? | Open Subtitles | نعم, ولكننا سمعنا اطلاق نار, هل تأذّى أحد ؟ |
Diz apenas que há um animal ferido lá dentro e depois desliga. | Open Subtitles | قولي فقط إنّ حيواناً تأذّى في المنزل ثمّ أقفلي الخطّ |
Está muito ferido porque ficaste desleixado. | Open Subtitles | تأذّى بجسامة لأنّك أهملت ما فعلت يا صاح. |
Ele sente muito que alguém se magoou, mas mais pessoas vão provar o seu presunto e vão adorar. | Open Subtitles | إنه آسف بان أحدهم قد تأذّى لكن هناك اناس كثر سيتذّوقون تلك اللحمة الآن |
O que foi? Alguém se magoou a brincar de "rodar a garrafa?" | Open Subtitles | هل تأذّى أحدكم أثناء لعب "تدوير القارورة"؟ |
Está bastante magoado no... duma forma que é má para qualquer homem, mas especialmente para o Dr. Sloan. | Open Subtitles | لقد تأذّى بشدّة، وبطريقةٍ سيئةٍ لأيّ شخصٍ يعتزّ برجولته لكن فيما يتعلّق بـ د. |
Alguns estão feridos. A sopa ainda não está pronta. | Open Subtitles | ،لقد تأذّى أحدهم الحساء لم يجهز بعد |
- Ele está na emergência. Foi ferido. É tudo o que sei. | Open Subtitles | ــ هو في غرفة الطوارئ لقد تأذّى كثيراً هذا كل ما أعرفه |
"Como está o meu marido?" "Alguém mais ficou ferido?" | Open Subtitles | كيف حال زوجي ؟ هل تأذّى أحد غيري؟" |
O engenheiro jeitoso disse que o ruivo Turkey ficou ferido a tentar. | Open Subtitles | ذلك المهندس الخيالي قال بأن صاحب الشعر الأحمر (تركي) تأذّى وهو يحاول |
A garota disse que ele estava gravemente ferido. | Open Subtitles | قالت الفتاة أنه تأذّى بشدّة؟ |
Se estivesse ferido ele tinha apresentado uma queixa. | Open Subtitles | لو أنّه تأذّى لقدّم شكوى. |
Vê se o Eugene está ferido. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} تفقّدي (يوجين)، وتبيّني ما إن كان تأذّى. |
Presumimos que ele esteja muito ferido. | Open Subtitles | نفترض أنّ السيّد (بارمِت) تأذّى بشدّة. |
A Ruth magoou o peito e isso colocou muita pressão num dos seus pulmões. | Open Subtitles | ) لقد تأذّى صدركِ، وسبّب زيادة في الضغط على إحدى رئتيكِ |
Alguém se magoou? | Open Subtitles | هل تأذّى أحد ما؟ |
Alguém se magoou. | Open Subtitles | لقد تأذّى شخص ما بالفعل. |
Se não tivesses tão preocupado em ser capitão ele também não seria magoado. | Open Subtitles | لو لم أكن قلقاً حيال كوني قائداً للفريق لما كان تأذّى من الأساس. |
E o meu pai foi magoado. | Open Subtitles | ووالدي تأذّى. تعالي وانظري. |
O Presidente Martinez obrigou-me a isso. Se ele tivesse aceitado negociar, ninguém se teria magoado. | Open Subtitles | أجبرني الرئيسُ (مارتينز) على ذلك لو قبلَ التفاوضَ لما تأذّى أحد |
- Houve feridos? | Open Subtitles | هل تأذّى أحد؟ لا. |
Estão todos feridos? | Open Subtitles | هل تأذّى الجميع ؟ |