- Com certeza são impecáveis. | Open Subtitles | إذن لقد تأكدت الآن أنهم معصومين من الخطأ |
Quando o dr. Raymond mostrou o corpo da minha mãe... tive a certeza de que ela estava morta. | Open Subtitles | عندما أرانى دكتور ريموند جثة السيدة بيتس تأكدت جداً أنها ميتة |
Confirmei que teve um leve ataque cardíaco. | Open Subtitles | سأكون بالخارج لقد تأكدت أنك تعرضت لنوبه قلبيه غير حاده |
Estava limpa à duas noites atrás. Eu mesmo verifiquei. | Open Subtitles | .ألليلتين الماضيات كانت نظيفه .لقد تأكدت منها بنفسي |
Certifiquei-me que as outras raparigas da "Colheita" saíram ilesas. | Open Subtitles | كما تأكدت من إخراج فتيات الحصاد الأخريات بسلام. |
Depois de confirmar a sua relação como Conde Vizakna, | Open Subtitles | وبعد ان تأكدت من علاقتها مع الكوت فيزكانا |
Tenho a certeza de uma coisa desde esta manhã e ansiava por dizer-ta. | Open Subtitles | تأكدت من ذلك هذا الصباح, وكنت متلهفة لأخبرك. |
Tenho a certeza que o Tooms escondeu esta vítima, porque havia algo no corpo que pode provar que ele foi o assassino. | Open Subtitles | تأكدت أن " تومز " أخفى هذه الضحية بالذات لأن شئ ما فى الجسد يمكن أن يثبت أنه هو القاتل |
Não sabia. Não tinha a certeza, mas agora tenho! | Open Subtitles | فقط لم أكن متأكدة , أنا لم أكن متأكدة حينها لكنى تأكدت الآن |
Então para ter a certeza, fodi aquela que estava a tossir. | Open Subtitles | لذلك تأكدت أننى ضاجعت الفتاة التى كانت تسعل |
Ouça-me. Eu Confirmei com a Miss Long. Você não tem marcação. | Open Subtitles | فقط إسمعنى , لقد تأكدت من الانسة/لونج ليس لك ميعاد |
Eu Confirmei com a Guarda Costeira e eles nunca acharam um corpo esta noite. | Open Subtitles | و لقد تأكدت منهم انهم لم يجدوا اى جثه الليله |
Confirmei com o concessionário. | Open Subtitles | مرحباً إذاً لقد تأكدت من ورشة تنظيف سيارات |
Já verifiquei e falei com o Departamento de Estado. | Open Subtitles | لقد تأكدت من ذلك وتحدثت مع وزارة الخارجية |
Mas eu verifiquei os número, ele fez um bom trabalho, está operacional. | Open Subtitles | ولكن تأكدت من القراءات هو عمل جيدا , إنه جاهز للإستخدام |
verifiquei se ela sabia o meu número e fui ao cinema. | Open Subtitles | تأكدت من أن لديها رقم هاتفي بعدها ذهبت الى الأفلام |
Certifiquei-me que não fui seguido. Apanhei dois táxis e um autocarro para cá chegar. | Open Subtitles | تأكدت أننى لست متبعا.أخذت سيارتين أجرة وأتوبيس للوصول الى هنا. |
Certifiquei-me de que serias o meu único compromisso para esta manhã. | Open Subtitles | -أنت الوحيدة التي سأقابلها هذا الصباح لقد تأكدت من هذا |
Timoma estágio 2. Não queria te contar até confirmar. | Open Subtitles | لم أرد أن اخبرك حتى تأكدت من الأمر |
Tu olhaste por nós... certificaste-te que nós estávamos todos bem. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بنا، تأكدت من أن نكون كلنا بخير |
Estou a ter a confirmação disso da esquadra de policia de Louisvillet. | Open Subtitles | لقد تأكدت من المعلومات من قسم شرطة لويسفيل |
Fica mais estranho quando eu vi a foto da carta de condução. | Open Subtitles | هذا غريب إليك الأغرب, عندما تأكدت من صورته من رخصة القيادة |
Termina daqui a uma hora, e garanti que o Joey não vai morrer. | Open Subtitles | سوف ينتهى التصويت بعد ساعة ولقد تأكدت من ان جوى لن يموت ابدا |
Eu tinha uma fonte. Um dos vampiros da cripta confirmou o ataque. | Open Subtitles | لديّ مصادر تـُدلي بأنّ أحدّ مصاصي دماء المقبرة ، قدّ تأكدت نيّته للهجوم. |
Está vazio. Assegurei-me disso. | Open Subtitles | لقد تأكدت من كونها فارغة مجردقشرةخارجية. |
certificou-se de que não havia riscos associados ao posto de trabalho? | Open Subtitles | اعني, تأكدت من عدم وجود مخاطر في مقر العمل؟ |
Eu chequei com Hollywood, nenhum produtor já ouviu falar deste Fabrizi. | Open Subtitles | لقد تأكدت من هولييود أنه لا يوجد مخرج يإسم فانوتشي هذا |