"تأكدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • certeza
        
    • Confirmei
        
    • verifiquei
        
    • Certifiquei-me
        
    • confirmar
        
    • certificaste-te
        
    • confirmação
        
    • vi
        
    • garanti
        
    • confirmou
        
    • Assegurei-me
        
    • certificou-se
        
    • chequei
        
    - Com certeza são impecáveis. Open Subtitles إذن لقد تأكدت الآن أنهم معصومين من الخطأ
    Quando o dr. Raymond mostrou o corpo da minha mãe... tive a certeza de que ela estava morta. Open Subtitles عندما أرانى دكتور ريموند جثة السيدة بيتس تأكدت جداً أنها ميتة
    Confirmei que teve um leve ataque cardíaco. Open Subtitles سأكون بالخارج لقد تأكدت أنك تعرضت لنوبه قلبيه غير حاده
    Estava limpa à duas noites atrás. Eu mesmo verifiquei. Open Subtitles .ألليلتين الماضيات كانت نظيفه .لقد تأكدت منها بنفسي
    Certifiquei-me que as outras raparigas da "Colheita" saíram ilesas. Open Subtitles كما تأكدت من إخراج فتيات الحصاد الأخريات بسلام.
    Depois de confirmar a sua relação como Conde Vizakna, Open Subtitles وبعد ان تأكدت من علاقتها مع الكوت فيزكانا
    Tenho a certeza de uma coisa desde esta manhã e ansiava por dizer-ta. Open Subtitles تأكدت من ذلك هذا الصباح, وكنت متلهفة لأخبرك.
    Tenho a certeza que o Tooms escondeu esta vítima, porque havia algo no corpo que pode provar que ele foi o assassino. Open Subtitles تأكدت أن " تومز " أخفى هذه الضحية بالذات لأن شئ ما فى الجسد يمكن أن يثبت أنه هو القاتل
    Não sabia. Não tinha a certeza, mas agora tenho! Open Subtitles فقط لم أكن متأكدة , أنا لم أكن متأكدة حينها لكنى تأكدت الآن
    Então para ter a certeza, fodi aquela que estava a tossir. Open Subtitles لذلك تأكدت أننى ضاجعت الفتاة التى كانت تسعل
    Ouça-me. Eu Confirmei com a Miss Long. Você não tem marcação. Open Subtitles فقط إسمعنى , لقد تأكدت من الانسة/لونج ليس لك ميعاد
    Eu Confirmei com a Guarda Costeira e eles nunca acharam um corpo esta noite. Open Subtitles و لقد تأكدت منهم انهم لم يجدوا اى جثه الليله
    Confirmei com o concessionário. Open Subtitles مرحباً إذاً لقد تأكدت من ورشة تنظيف سيارات
    verifiquei e falei com o Departamento de Estado. Open Subtitles لقد تأكدت من ذلك وتحدثت مع وزارة الخارجية
    Mas eu verifiquei os número, ele fez um bom trabalho, está operacional. Open Subtitles ولكن تأكدت من القراءات هو عمل جيدا , إنه جاهز للإستخدام
    verifiquei se ela sabia o meu número e fui ao cinema. Open Subtitles تأكدت من أن لديها رقم هاتفي بعدها ذهبت الى الأفلام
    Certifiquei-me que não fui seguido. Apanhei dois táxis e um autocarro para cá chegar. Open Subtitles تأكدت أننى لست متبعا.أخذت سيارتين أجرة وأتوبيس للوصول الى هنا.
    Certifiquei-me de que serias o meu único compromisso para esta manhã. Open Subtitles -أنت الوحيدة التي سأقابلها هذا الصباح لقد تأكدت من هذا
    Timoma estágio 2. Não queria te contar até confirmar. Open Subtitles لم أرد أن اخبرك حتى تأكدت من الأمر
    Tu olhaste por nós... certificaste-te que nós estávamos todos bem. Open Subtitles لقد اعتنيت بنا، تأكدت من أن نكون كلنا بخير
    Estou a ter a confirmação disso da esquadra de policia de Louisvillet. Open Subtitles لقد تأكدت من المعلومات من قسم شرطة لويسفيل
    Fica mais estranho quando eu vi a foto da carta de condução. Open Subtitles هذا غريب إليك الأغرب, عندما تأكدت من صورته من رخصة القيادة
    Termina daqui a uma hora, e garanti que o Joey não vai morrer. Open Subtitles سوف ينتهى التصويت بعد ساعة ولقد تأكدت من ان جوى لن يموت ابدا
    Eu tinha uma fonte. Um dos vampiros da cripta confirmou o ataque. Open Subtitles لديّ مصادر تـُدلي بأنّ أحدّ مصاصي دماء المقبرة ، قدّ تأكدت نيّته للهجوم.
    Está vazio. Assegurei-me disso. Open Subtitles لقد تأكدت من كونها فارغة مجردقشرةخارجية.
    certificou-se de que não havia riscos associados ao posto de trabalho? Open Subtitles اعني, تأكدت من عدم وجود مخاطر في مقر العمل؟
    Eu chequei com Hollywood, nenhum produtor já ouviu falar deste Fabrizi. Open Subtitles لقد تأكدت من هولييود أنه لا يوجد مخرج يإسم فانوتشي هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus