"تأكيداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • confirmação
        
    • confirmar
        
    • uma prova
        
    Acabámos de receber a confirmação de algo que suspeitávamos a algum tempo. Open Subtitles لقد أستلمنا تواً تأكيداً لشىء شككنا فيه لفترة
    Sr. Vice-presidente, acabei de receber a confirmação. Open Subtitles سيدي نائب الرئيس، لقد تلقيت تأكيداً للتو
    O pai queria uma confirmação objectiva antes que se pudesse sentir à vontade a fazer a coisa acertada. Open Subtitles أراد الأب تأكيداً موضوعيّاً قبل أن يشعر بالراحة لفعل الصواب
    Quero uma confirmação em vídeo antes de falar com o Presidente. Open Subtitles أريد تأكيداً مرئياً قبل أن أتحدث إلى الرئيس
    "Tentar confirmar para quarta-feira às 19h." Open Subtitles أرسل تأكيداً على موعد السابعة من مساء الأربعاء
    Mas ele não deu confirmação visual de ter a Presidente? Open Subtitles لكنه لم يُعطي تأكيداً بصرياً بأنه محتجز الرئيسة؟
    De forma a cumprir este prazo, requeremos a confirmação por satélite dentro de três horas de que a força aérea está em retirada. Open Subtitles وحتى نصل لهذا الوقت نطلب تأكيداً بالقمر الصناعي خلال ثلاثة ساعات بأن أسطول حاملات الطائرات يقوم بالانسحاب الكامل
    Normalmente, o Juiz espera pela confirmação da morte antes de fazer o pagamento final. Open Subtitles عادة ينتظر القاضي تأكيداً للوفاة قبل تسديد الدفعة الأخيرة
    Cabo, quero confirmação que existe comida nesse veículo. Open Subtitles أيها العريف , أريد تأكيداً بأنه يوجد طعام داخل تلك العربة
    Recebi uma confirmação do Departamento de Purificação racial. Open Subtitles لقد تلقيت تأكيداً من قسم النقاء العُنصرى
    Temos agora confirmação da carta de passageiros que uma das testemunhas naquele voo era Victoria Grayson, Open Subtitles تلقينا تأكيداً الآن من قائمة الركّاب أن احدى الشاهدتين في تلك الرحلة
    Acabei de receber... a confirmação... do que anteriormente têm sido apenas rumores. Open Subtitles لقد تلقيت للتو تأكيداً من ما كان سابقاً مجرد إشاعة
    Tivemos a confirmação do terreno de que a sua filha morreu há 10 minutos devido a um ferimento de bala. Open Subtitles تلقينا تأكيداً من الميدان أنّ إبنتك توفيت قبل 10 دقائق جراء إصابة بطلق ناري.
    Os meus inimigos querem-me morto. Está-me a pedir que lhes dê a confirmação. Open Subtitles أعدائي يريدونني ميتاً، أنت تطلبين مني أن أمنحهم تأكيداً.
    Acabei de receber a confirmação que as autoridades foram alertadas e estão a considerar isto como provável sequestro. Open Subtitles لقد تلقيت للتو تأكيداً تلقت السلطات تنبيهاً ويعاملونها بمثابة إختطاف محتمل.
    Por acaso, aquela reportagem não foi uma confirmação, foi um lembrete de como estou nervosa. Open Subtitles في الحقيقة تقرير الأخبار لم يكن تأكيداً. لقد كان تذكيراً لمدى غضبي.
    Por acaso, aquela reportagem não foi uma confirmação, foi um lembrete de como estou nervosa. Open Subtitles فى الحقيقة تقرير الأخبار لم يكن تأكيداً. لقد كان تذكيراً لمدى غضبى.
    Temos confirmação independente de que a explosão veio lá de dentro. Open Subtitles لقد تلقينا تأكيداً ثابتاً بأن الانفجار جاء من الداخل.
    Primeiro temos de confirmar se o Marwan está lá dentro. Open Subtitles قبل أن ندخل، لابد من أن نتلقى تأكيداً بأن (مروان) بالداخل
    O Sub-Comandante americano está a confirmar o naufrágio do Shenyang. Open Subtitles يرسل قائد الغواصة الأمريكية تأكيداً على غرق (شينيانغ).
    Pretendo confirmar que o Brody Johnson é o suspeito principal do homicídio da Bailey Barker. Open Subtitles أريد تأكيداً بأن (برودي جونسون) مشتبه به في جريمة قتل (بايلي باركر)
    Era isto uma prova da culpa, uma afirmação de que ele deveria ter ficado preso mais tempo? TED ام كان ذلك دليلاً على الشعور بالذنب ؟ ام تأكيداً كان عليه تناسيه منذ وقت طويل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus