"تأكيده" - Traduction Arabe en Portugais

    • confirmado
        
    • confirmar
        
    • confirmação
        
    mas o que foi confirmado é que dois guardas costas foram amarrados por homens não identificados, e um membro da sua comitiva foi ferido. Open Subtitles و لكن ما تم تأكيده هو أن الحارسان تم تعينهم من قِبل شخص غير معلوم و فرد من أفراد حاشيته قد أُصيب
    Não me interessa que ainda não tenha sido confirmado. Open Subtitles لا أهتم بهذا إذا . لم يتم تأكيده
    Sob a norma dos dois homens, o ataque tem de ser confirmado agora. Open Subtitles الأمر يجب أن يتم تأكيده الأن من اثنان من السلطة
    A caixa negra do voo poderá confirmar se foi aqui que começou a distorção. Open Subtitles عندما نحلّل صندوق تسجيل المعلومات نحن تمنّ تأكيده حيث الإعوجاج بدأ.
    O que posso confirmar é que a pessoa responsável pela falha de segurança foi eliminada. Open Subtitles ما أستطيع تأكيده بأنه الشخص المسؤول عن الخرق الأمني تمت إزالته
    Ouvi dizer que atrasou o voto de confirmação dele como VP. Open Subtitles سمعتُ أنك حاولتي تأخير تأكيده كنائب رئيس
    Olha só, ele nem sequer foi confirmado ainda e o poder já subiu à cabeça. Open Subtitles سوف انقلك الى جرينلاند انظر , لم يتم تأكيده حتى الآن ومجنون بالقوه
    Olha só, ele nem sequer foi confirmado ainda e o poder já subiu à cabeça. Open Subtitles انظر , لم يتم تأكيده حتى الآن ومجنون بالقوه
    ...foi agora confirmado que não há bomba no camião. Open Subtitles تم تأكيده بأنه لا وجود لقنبلة... في الناقلة
    Mas tudo que disse foi confirmado, então deixaram que ela e o namorado idiota dela fugissem para a Zona Neutra. Open Subtitles لكن كلّ شيء قلته تمّ تأكيده لذلك سمحوا لها ولحبيبها الأحمق أن يهربا إلى المنطقة المحايدة
    As fotografias eram a única diferença, e essa publicação, mostrada apenas uma vez mobilizou 340 mil votos adicionais naquelas eleições, de acordo com este estudo, como foi confirmado pelos registos eleitorais. TED حسناً؟ إذاً الصور كانت هي التغيير الوحيد، وذلك المنشور ظهر مرةً واحدة قام بحشد 340,000 مصوتين إضافيين في تلك الحملة الانتخابية، وفقاً لهذا البحث وكما تم تأكيده من قبل قوائم المصوتين.
    Apesar da devastação do - já confirmado - ataque extraterrestre, a extraordinária heroicidade do grupo dos Vingadores tornou-se motivo para consolo e festejo. Open Subtitles بالرغم من الخراب الذي تم تأكيده على أنه... هجوماً من الفضاء الخارجي، كانت البطولة الاستثنائية لمجموعة من الأبطال...
    Até ao momento, o número de vítimas mortais ainda não foi confirmado pela polícia, Open Subtitles حتى الآن عدد الضحايا . لم يتم تأكيده من قبل الشرطة جهز الكاميرا الثانية -
    A este momento são poucos os detalhes que se conhecem, mas foi confirmado que a socialite Emily Thorne desapareceu durante o seu cruzeiro de lua-de-mel com o editor Daniel Grayson. Open Subtitles حتى الآن القليل من التفاصيل قد ظهرت للعلن ولكن ماتم تأكيده هو أن المشهورة "إيملي ثورن"قد إختفت
    Que não foi confirmado mas que parece ser uma história. Open Subtitles لكنه لم يتم تأكيده لكن يبدو وكأنه قصة
    Entendido e confirmado. Open Subtitles عُلم وتم تأكيده.
    Só posso confirmar que a Lexi passou por uma transformação. Open Subtitles ما يمكنني تأكيده هو ان ليكسي قد مرّت بمرحلة تحوّل
    Mas o que eu posso confirmar é que a carga está offline permanentemente. Open Subtitles ‫لكن ما يمكنني تأكيده ‫هو أن الشحنة تم فصلها بصورة دائمة ‫المحطة مؤمنة
    Isso não posso confirmar nem negar. Open Subtitles هذا الذي لايمكنني تأكيده أو نفيه
    De acordo com eles, essa confirmação seria um problema. Open Subtitles طبقاً لكلامهم كان تأكيده سيصبح مشكلة
    É um longo caminho até à confirmação. Open Subtitles إنه طريق طويل إلى تأكيده في المنصب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus