mas o que foi confirmado é que dois guardas costas foram amarrados por homens não identificados, e um membro da sua comitiva foi ferido. | Open Subtitles | و لكن ما تم تأكيده هو أن الحارسان تم تعينهم من قِبل شخص غير معلوم و فرد من أفراد حاشيته قد أُصيب |
Não me interessa que ainda não tenha sido confirmado. | Open Subtitles | لا أهتم بهذا إذا . لم يتم تأكيده |
Sob a norma dos dois homens, o ataque tem de ser confirmado agora. | Open Subtitles | الأمر يجب أن يتم تأكيده الأن من اثنان من السلطة |
A caixa negra do voo poderá confirmar se foi aqui que começou a distorção. | Open Subtitles | عندما نحلّل صندوق تسجيل المعلومات نحن تمنّ تأكيده حيث الإعوجاج بدأ. |
O que posso confirmar é que a pessoa responsável pela falha de segurança foi eliminada. | Open Subtitles | ما أستطيع تأكيده بأنه الشخص المسؤول عن الخرق الأمني تمت إزالته |
Ouvi dizer que atrasou o voto de confirmação dele como VP. | Open Subtitles | سمعتُ أنك حاولتي تأخير تأكيده كنائب رئيس |
Olha só, ele nem sequer foi confirmado ainda e o poder já subiu à cabeça. | Open Subtitles | سوف انقلك الى جرينلاند انظر , لم يتم تأكيده حتى الآن ومجنون بالقوه |
Olha só, ele nem sequer foi confirmado ainda e o poder já subiu à cabeça. | Open Subtitles | انظر , لم يتم تأكيده حتى الآن ومجنون بالقوه |
...foi agora confirmado que não há bomba no camião. | Open Subtitles | تم تأكيده بأنه لا وجود لقنبلة... في الناقلة |
Mas tudo que disse foi confirmado, então deixaram que ela e o namorado idiota dela fugissem para a Zona Neutra. | Open Subtitles | لكن كلّ شيء قلته تمّ تأكيده لذلك سمحوا لها ولحبيبها الأحمق أن يهربا إلى المنطقة المحايدة |
As fotografias eram a única diferença, e essa publicação, mostrada apenas uma vez mobilizou 340 mil votos adicionais naquelas eleições, de acordo com este estudo, como foi confirmado pelos registos eleitorais. | TED | حسناً؟ إذاً الصور كانت هي التغيير الوحيد، وذلك المنشور ظهر مرةً واحدة قام بحشد 340,000 مصوتين إضافيين في تلك الحملة الانتخابية، وفقاً لهذا البحث وكما تم تأكيده من قبل قوائم المصوتين. |
Apesar da devastação do - já confirmado - ataque extraterrestre, a extraordinária heroicidade do grupo dos Vingadores tornou-se motivo para consolo e festejo. | Open Subtitles | بالرغم من الخراب الذي تم تأكيده على أنه... هجوماً من الفضاء الخارجي، كانت البطولة الاستثنائية لمجموعة من الأبطال... |
Até ao momento, o número de vítimas mortais ainda não foi confirmado pela polícia, | Open Subtitles | حتى الآن عدد الضحايا . لم يتم تأكيده من قبل الشرطة جهز الكاميرا الثانية - |
A este momento são poucos os detalhes que se conhecem, mas foi confirmado que a socialite Emily Thorne desapareceu durante o seu cruzeiro de lua-de-mel com o editor Daniel Grayson. | Open Subtitles | حتى الآن القليل من التفاصيل قد ظهرت للعلن ولكن ماتم تأكيده هو أن المشهورة "إيملي ثورن"قد إختفت |
Que não foi confirmado mas que parece ser uma história. | Open Subtitles | لكنه لم يتم تأكيده لكن يبدو وكأنه قصة |
Entendido e confirmado. | Open Subtitles | عُلم وتم تأكيده. |
Só posso confirmar que a Lexi passou por uma transformação. | Open Subtitles | ما يمكنني تأكيده هو ان ليكسي قد مرّت بمرحلة تحوّل |
Mas o que eu posso confirmar é que a carga está offline permanentemente. | Open Subtitles | لكن ما يمكنني تأكيده هو أن الشحنة تم فصلها بصورة دائمة المحطة مؤمنة |
Isso não posso confirmar nem negar. | Open Subtitles | هذا الذي لايمكنني تأكيده أو نفيه |
De acordo com eles, essa confirmação seria um problema. | Open Subtitles | طبقاً لكلامهم كان تأكيده سيصبح مشكلة |
É um longo caminho até à confirmação. | Open Subtitles | إنه طريق طويل إلى تأكيده في المنصب |