"تأكيد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • confirmação da
        
    • confirmação de
        
    • confirmação do
        
    • confirmação por
        
    Nem eu, mas sem identificação preciso de uma confirmação da pessoa que deixou o bilhete. Open Subtitles وأنا كذلك ولكن بدون هوية، يلزمني تأكيد من الشخص الذي ترك التذكرة
    O legista marcou a causa de morte como um ataque animal, mas as autoridades esperam pela confirmação da autópsia. Open Subtitles سبب الوفاة .. هجوم حيواني لكن السلطات تنتظر الحصول على تأكيد من قبل تشريح الجثة
    Executa-se o Plano Vermelho sob confirmação de Washington. Open Subtitles الخطة الحمراء سوف يتم وضعها في حيز التنفيذ بمجرد الحصول على تأكيد من واشنطن
    Temos confirmação de fontes dentro da refúgio, certo? Open Subtitles لدينا تأكيد من مصادر داخل المنتجع، كل الحق؟
    Tenho confirmação do clube Afro-Americano... da secreta Gay e lésbica, dos MECCA, HEPA, PETA. Open Subtitles لدى تأكيد من نادى الأمريكيين الأفارقة ونوادى الشواذ
    Mas ficava mais descansado se tivéssemos a confirmação do coronel Sharpe. Open Subtitles و لكن بالي سيرتاح إذا أتنا تأكيد من شارب
    Porém não há confirmação por parte das autoridades, ...mas já temos várias mortes. Open Subtitles لا يوجد تأكيد من السلطات حتى الآن ولكن الضحايا مؤكدة
    Acabei de receber confirmação da "Quinta". Open Subtitles لقد وصلني تأكيد من المزرعة للتو
    Depois de receber a confirmação da USAMRIID... de que o vírus usado no ataque era mesmo o T-vírus... eu levei o meu plano ao presidente. Open Subtitles بعد أن حصلت على تأكيد من "جيش الولايات المتحدة لمعهد البحوث الطبية للأمراض المعدية" بأن الفيروس المستخدم في هذا الهجوم "كان بالفعل "تي فيروس قدمت خطة للرئيس
    confirmação da Base Conjunta Lower Heyford: Open Subtitles تأكيد من قاعدة (لوير هايفورد) المشتركة.
    Eu tive a confirmação da Jeanie. Open Subtitles (حصلتُ على تأكيد من (جيني
    Muito bem, temos confirmação de Marselha que o espaço aéreo foi libertado para uma aterragem de emergência dentro de 15 minutos. Open Subtitles " حسناً ، جاءنا تأكيد من " مارسيليا أن المجال الجوي وضح لهبوط إضطراري
    Não precisais de esperar por confirmação de Portugal. Open Subtitles انتِ غير مضطرة لانتظار تأكيد من "البرتغال"
    Embora não tenhamos confirmação de Moscovo. Open Subtitles مع أنّه ليس لدينا تأكيد من موسكو (عاصمة روسيا).
    Deixa isso comigo. Shannon, prepara o transporte. Wash, quero confirmação de que este local está fechado. Open Subtitles دعا هذا الأمر عليّ، قم يا (شانون) بتجهيز المركبة وأنتِ يا (واش) أريد تأكيد من أن المكان مغلق
    Tenho confirmação do departamento. Três gatilhos encriptados. Open Subtitles لدينا تأكيد من أو إي دي ثلاثة زنادات مشفرة
    Escuto. Segurança, daqui fala Rehme. Temos confirmação do Gotham 4. Open Subtitles الامن، هنا رايم لدينا تأكيد من جوثام 4
    Nick, recebi confirmação do Presidente. Open Subtitles نيك، لقد حصلت على تأكيد من السيد الرئيس
    - Ouvi rumores, mas hoje tive a confirmação do meu advogado. Open Subtitles -لقد سمعت إشاعات لكن هذا الصباح جائني تأكيد من المحامي الخاص بي
    Juntemos a confirmação por satélite. TED ولنضيف تأكيد من القمر الصناعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus