"تأهب قصوى" - Traduction Arabe en Portugais

    • alerta vermelho
        
    • alerta máximo
        
    • alerta alto
        
    • alerta total
        
    O que acontece é que temos um alerta vermelho? Open Subtitles ما يحدث هو ? أننا قد حصلت على حالة تأهب قصوى في يديك؟
    Estão em alerta vermelho. Open Subtitles سيباشرون بحالة تأهب قصوى أيضاً، تريد الحساء أو بيض ملفوف؟
    Estamos em alerta vermelho sempre que o Presidente tem diarreia. Open Subtitles -بالله عليك نحن في حالة تأهب قصوى كل ما عانى الرئيس من إسهال
    Estudos de seres humanos e de alguns outros primatas descobriram que prestamos mais atenção a rostos que assinalam ameaças do que a rostos neutros, especialmente quando já estamos em alerta máximo. TED الدراسات على البشر وبعض الأصناف الرئيسية كشفت أننا نولي اهتماماً أكبر للوجوه التي تعبر عن تهديدات مقارنة بالوجوه المحايدة، لا سيما عندما نكون فعلاَ في حالة تأهب قصوى.
    Estão em alerta máximo agora mas, como podem ver, não são exactamente - organizados. Open Subtitles إنّهم في حالة تأهب قصوى الآن، ولكن أخبركَ أنّ الأمور ليست جيّدة هنا بالضبط
    Manter nível de alerta alto. Open Subtitles إبقوا في حالة تأهب قصوى
    A 7 Frota americana está em alerta total no Mar do Japão. Open Subtitles تَقُولُ المصادرُ أن الأسطول السابع للولايات المتحدة سيبقي في حالة تأهب قصوى ... فيبحرِاليابانفيهذهالساعة
    Lloyd, estou no meio de um alerta vermelho. Open Subtitles أوتدري؟ أنا في خضم حالة تأهب قصوى
    Estamos em alerta vermelho. Open Subtitles نحن في حالة تأهب قصوى هنا
    Activar escudos! alerta vermelho! Open Subtitles فعّلوا الدروع، أنها حالة تأهب قصوى!
    Max, isto é um alerta vermelho para o que sobra da civilização ocidental se o Pierpont Lemkin vende um destes à milícia Taliban. Open Subtitles (ماكس) هذه حالة تأهب قصوى كل ما تبقى للحضارة الغربية... اذا ( ليمكن ) يورّد لحزب (طالبان) ـ
    Estamos em alerta vermelho. Open Subtitles -نحن في حالة تأهب قصوى
    O Hale está em alerta vermelho. Os Mayans, os Nórdicos... todos estão exaltados. Open Subtitles ف (هال) بحالة تأهب قصوى عصابات المايا و "نورد" ...
    Em vez disso, a missão já abortou, a polícia Austríaca está em alerta máximo. Open Subtitles بالمقابل , لقد فشلت المهمة الشرطة النمساوية بأكملها فى حالة تأهب قصوى
    Até lá, temos que proceder com cautela. A partir de hoje, estamos todos em alerta máximo. Open Subtitles الى ذلك الوقت علينا بالعمل بحرص منذ اليوم نحن في حالة تأهب قصوى
    Imagino que a Segurança Nacional colocou a capital em alerta máximo, e vigilância ampliada. Open Subtitles يجعلك تفكر أن الأمن القومى قام بوضع العاصمه فى حاله تأهب قصوى وقام بزياده المراقبه
    Repito, alerta alto. Open Subtitles أكرر، حالة تأهب قصوى
    Quando os colombianos entenderem que tipo de incursão fizemos, vão colocar as forças armadas em alerta total. Open Subtitles عندما كلومبينس تحقيق أي نوع فقط من توغل لقد أحرزنا؛ [ف ارتكبت، أنها أحرزنا ليرة لبنانية تضع قواتها العسكرية في حالة تأهب قصوى.
    É um alerta total. Open Subtitles إنها حالة تأهب قصوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus