"تؤكد" - Traduction Arabe en Portugais

    • confirmam
        
    • confirma
        
    • confirmar
        
    • confirmou
        
    • confirme
        
    • confirmaram
        
    • indicam
        
    • confirmam-no
        
    • afirma
        
    • confirmes
        
    • confirmadas
        
    • confirmação
        
    • confirmem
        
    • realça
        
    Senhor presidente, todos os dados que recolhemos confirmam que este homem, Open Subtitles سيدي الرئيس، كل الأدلة التي جمعناها تؤكد أن هذا الرجل
    Os dados confirmam que não foi construída pelo Governo. Open Subtitles البيانات تؤكد انها لم تبنى من قبل المتعهدين
    A polícia não confirma a presença de um corpo extraterrestre no edifício. Open Subtitles ولا زالت الشرطة لا تؤكد وجود جثة فضائية بداخل هذه الجدران
    Transmissão de rádio confirma que houve fuga em Chikurubi. Open Subtitles الاذاعة تؤكد حدوث حالة هروب من سجن جيكوروبي
    Todos esses computadores estão a confirmar, em coletivo, quem possui quantos bitcoins. TED كل أجهزة الحاسوب هذه تؤكد بشكل مشترك من يمتلك أي بيتكوين.
    A Polícia está certa de que as... provas forenses vão confirmar... que se trata do mesmo animal, responsável pelos ataques recentes. Open Subtitles الشرطة تؤكد أن الأدلة ، سيتم تحليلها بدقة. ما إن كان ذلكَ الحيوان هو نفسهُ المسؤل عنّ الهجمات الأخيرة
    Sem respostas oficiais às exigências terroristas, a Casa Branca confirmou que a posição do presidente não mudou e que o tratado vai ser assinado conforme agendado. Open Subtitles بينما لم يصدر أي تصريح يرفض مطالب هؤلاء الارهابيين، فإن تصريحات البيت الأبيض يبدو أنه تؤكد أن موقف الرئيس
    Os rumores, que confirmam os preconceitos das pessoas, são considerados verdadeiros e espalham-se por milhões de pessoas. TED الشائعات التي تؤكد تحيّز الناس يتم تصديقها الآن وتنتشر بين ملايين الناس
    E há outros estudos que confirmam que a maioria das relações começam desta forma. TED وهناك دراسات أخرى تؤكد بأنّ معظم العلاقات تبدأ بهذه الطريقة.
    Os espaços expressivos não são espaços que apenas confirmam o que já sabemos. TED المساحات المعبرة ليست تلك التي تؤكد ببساطة مانعرفه سلفا
    Muitos dos seus sábios estiveram perto dele, e os seus escritos confirmam os meus cálculos. Open Subtitles كثير من حكمائهم قريبون من الله وكتباباتهم تؤكد توقعاتي
    O satélite confirma que o epicentro foi aqui, perto da fronteira iraniana. Open Subtitles الأقمار الصناعية تؤكد أن مركز الزلازل كان هنا قربَ الحدود الإيرانية
    confirma que o Crohne se está a encontrar com a PM? Open Subtitles هل لك أن تؤكد اذا كان كرون يلتقي برئيسة الوزراء؟
    O livro do magistrado confirma o que digo. Open Subtitles سجل التدوين لهيئة التحقيق القضائية تؤكد ما أقول
    Só precisas de confirmar que tiraste a foto para nós. Open Subtitles تحتاج فقط لأن تؤكد أنك قمت بإلتقاط الصورة لنا.
    Pode confirmar que há câmaras de segurança a vigiar o complexo todo? Open Subtitles هل يمكنك أن تؤكد بأن لديكم كاميرات مراقبة تراقب المبنى كاملاً؟
    A teoria de Einstein parecia confirmar que o tempo está tecido no próprio material do universo. TED تؤكد نظرية آينشتاين أن الزمن محبوك في نسيج الكون
    O depoimento da Monica no dia do sequestro da Hope, confirmou que ela fez uma compra na mesma estação, horas antes da Hope desaparecer. Open Subtitles بيان مونيكا يوم اختطفت هوب تؤكد فيها قيامها بالشراء من نفس محطة الوقود قبل ساعات من اختفاء هوب
    Vamos esquecer que não há teoria científica que confirme isso. Open Subtitles ولكن لا تنسى لا وجود لنظريه علميه تؤكد هذا
    Os registos médicos confirmaram que a mãe deles tinha cancro. Open Subtitles السجلات الطبية تؤكد بأن أمهم كانت تعاني من السرطان
    Fontes indicam que... a polícia foi avisada... com bastante antecedência. Open Subtitles المصادر تؤكد أن.. الشرطة سيطرت ... وتقدمت بشكل جيد
    Isso quer dizer que está morto há 4 horas, a rigidez e a lividez confirmam-no. Open Subtitles وهذا يعني الضحية الخاص ميتا ل أربع ساعات، الصرامة والرمية تؤكد ذلك.
    Porém, esta teoria afirma que um "déjà vu" ocorre quando há uma leve demora nas informações de uma dessas vias. TED ومع ذلك ، هذه النظرية تؤكد أن الديجافو يحدث عندما يكون هنالك تأخير بسيط في إحدى المعلومات ضمن واحدة من هذه المسارات.
    Marlon, preciso que confirmes que estás disposto a falar comigo sem a presença de um pai ou de um advogado, só de um conselheiro. Open Subtitles عليك أن تؤكد أنك ستتحدث معي بدون وصي أو محامي فقط وكيل الأطفال
    Estou também a ver informações confirmadas que foi ele o responsável pelo ataque aos pipelines da Ásia Central. Open Subtitles لدى أيضا معلومة تؤكد أن هذا الرجل هو المسئول عن الهجوم على خط الأنابيب الآسيوي المركزي
    Recebemos a confirmação de que o Presidente Grant não foi ferido. Open Subtitles وردتني الآن معلومات تؤكد أن الرئيس غرانت لم يصب بأذى.
    As pessoas estão irritadas que estas gravações confirmem o que sempre soubemos. Open Subtitles الناس غاضبون لكون أن هذه الأشرطة تؤكد ماعرفناه طوال الوقت.
    realça aquilo em que somos diferentes em vez daquilo em que somos semelhantes. TED وهي تؤكد كم أننا مختلفون بدلاً عن كم نحن متشابهون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus