"تؤمن بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • acredita que
        
    • acreditas que
        
    • acreditava que
        
    • acreditar que
        
    Estamos todos aqui porque acredita que as teorias científicas de um reconhecido excêntrico, estão, agora, a efectivar-se? Open Subtitles نحن هنا لأنك تؤمن بأن تلك النظريات العلمية لمعتوه سيئ السمعة سوف تعبر علينا الآن
    Alguns deles são apenas países onde se acredita que a desregulação ou nenhuma regulação é a melhor forma de captar investimentos, de promover o comércio. TED بعضهم عبارة عن بلدان تؤمن بأن إزالة التشريع أو عدم وجود التشريعات هو أفضل طريقة لجلب الاستثمارات و الترويج للتجارة
    Você acredita que o que você faz nesta vida será feito a você na próxima vida? Open Subtitles هل تؤمن بأن ما تصنعه في هذه الحياة سيصنع بك في الآخرة؟
    acreditas que um soldado voltava e dizia: "Obrigado por ter sido morto!" Open Subtitles أنت تؤمن بأن الجندي سيعود قائلاً أشكركم على التسبب في قتلي
    Não acreditas que uma mulher pode ser feliz livre e independente? Open Subtitles أنت لا تؤمن بأن للنساء إمكانية الإستمتاع بكونهن غير مرتبطات؟
    Porque acreditava que o Andrew Marsh e a sua mãe foram amantes! Open Subtitles لأنك تؤمن بأن أندرو مارش على علاقة عاطفية مع أمك !
    Ela não acredita que os cidadãos tenham de se proteger. Open Subtitles إنها لا تؤمن بأن على المواطنين حماية أنفسهم
    Um racista é um idiota porque acredita que é geneticamente superior, cientificamente sem base. Open Subtitles لأن العنصرية أمر أحمق لكي تؤمن بأن مجموعة ما تتفوق على الأخرى بسبب صفات وراثية أمر غير علمي
    A Afsoun acredita que explicar o trabalho limita-lhe o potencial, mas, entre nós, ele ia fazê-lo e é um idiota chapado. Open Subtitles أفسون تؤمن بأن تفسير عملها يحد من امكانياته ولكن بيننا كان حقيقيا وحقيرا
    Deb realmente acredita que o que está a fazer é o certo. Open Subtitles و اعتقد بان ديب تؤمن بأن الذي تفعله هو الصواب
    Mas Moscovo não acredita que estes irmãos se combatam. Open Subtitles ولكن موسكو لا تؤمن بأن الاخ يقتل اخوه ماذا تعتقد؟
    Muito bem, a maioria desta sala agora acredita que existem sérias dúvidas sobre a culpabilidade do Mayor West. Open Subtitles حسنا , الأغلبية في هذه الغرفة تؤمن بأن هناك شك معقول حول ذنب العمدة ويست
    Mas acreditas que existem pessoas que acreditam em OVNIs. Open Subtitles هل تؤمن بأن هناك أُناس يؤمنون بالصحون الطائرة والأجسام الغريبة؟
    Sei que acreditas que estava algo aqui, mas não está aqui nada, claramente, há muito tempo. Open Subtitles أعلم بأنك تؤمن بأن شيئاً ما كان هنا ولكن بوضوح يبدو بأنه لا يوجد شيئاً هنا منذ مدةً طويلة
    O único problema é que acreditas que o mundo vai ser destruído quando ligar esta máquina. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي.. أنك تؤمن بأن العالم سيتدمر حينما أشغل الآلة..
    Espera, não acreditas que o mundo vai acabar na próxima semana. Open Subtitles لحظة، أنت لا تؤمن بأن العالم سينتهي الأسبوع القادم
    acreditas que Deus criou o homem? Open Subtitles ـ نعم هل تؤمن بأن الله خلق الرجل؟ - و أن الله خلق المرأة؟
    Não acreditas que a tua alma será castigada para sempre? Open Subtitles ألا تؤمن بأن روحك ستُعاقب للأبد ؟
    Sinto a falta da mulher que acreditava que porcos poderiam ser polícias, advogados ou porcotologistas. Open Subtitles إنَّني أفتقدُ تلك المرأة التي كانت يوماً ما تؤمن بأن الخنازيرِ من الممكنِ أن يصبحوا رجال شرطة أو محامين, أو متخصصين في أمراض الشرج والمستقيم
    Se não acreditava que a Deena iria fazer aquilo que prometera, então, não houve qualquer acordo, pois não? Open Subtitles فإن كنت لا تؤمن بأن (دينا) قد تفعل ما تقوله حينها لم يكن هناك أي أتفاق ، أليس كذلك؟
    Tens de acreditar que tenho um problema, para dares um ar de dignidade à tua traição! Open Subtitles يجب أن تؤمن بأن لدي مشكلة كي تظهر خيانتك بمظهر النبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus