"تابعنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • seguimos
        
    • continuámos
        
    • continuarmos
        
    • acompanhamos
        
    • não desistimos
        
    • pudermos continuar
        
    Ainda bem que seguimos o teu palpite. Espero que nos leve a algum lado. Open Subtitles سعيد أننا تابعنا حدسك أرجو أن يأخذنا لمكان ما
    ele estava a sangrar muito então nós seguimos o rasto Open Subtitles إنه ينزف بصورة سيئة لذلك تابعنا تقفي الأثر
    Pegámos em 1.300 estudantes escolhidos aleatóriamente, pedimos-lhes que nomeassem os seus amigos, e seguimos quer os estudantes escolhidos quer os seus amigos diáriamente ao longo do tempo para saber se tinham ou não a epidemia de gripe. TED أخذنا ١٣٠٠ طالب جامعي تم إختيارهم عشوائياً و جعلناهم يرشوحون أصدقائهم و تابعنا كلا الطلاب العشوائيين و أصدقائهم بشكل يومي لمعرفة ما إذا أصيبوا أو لم يصابوا بوباء الإنفلونزا
    Mesmo fora do governo, continuámos a defender este ponto. TED وحتى خارج الحكومة، تابعنا تحقيق هذه الغاية
    Então, se continuarmos este processo, criaremos retângulos de 13 x 21, 21 x 34, e por aí adiante. TED الآن اذا تابعنا هذه العملية، سيتولد مستطيلات من حاصل ضرب 13 في 21، و21 في 34 وهكذا.
    Todos acompanhamos a sua busca pela cura através das notícias. Open Subtitles تابعنا جميعاً بحثك عن العلاج عبر النشرات الإخبارية
    Digo, seguimos cada maldita pista. Open Subtitles أعني، تابعنا كل الأدلة الملعونة.
    Mas se seguimos em frente há uma maneira de sair daqui. Open Subtitles و لكن إن تابعنا تقدمنا سنصل إلى المخرج
    Nós apenas seguimos as pautas estritas do cliente. Open Subtitles لقد تابعنا بحرص توجيهات للعملاء
    Cada rasto que seguimos trouxe-nos a Arkyn. Open Subtitles وقد قاد كل درب تابعنا على أركين. أعرف D'أف هناك هناك في مكان ما.
    Cometemos um erro e seguimos em frente. Open Subtitles اقترفنا غلطة و تابعنا
    - seguimos provas reais. Open Subtitles تابعنا أدلة فعلية.
    Começámos a responder a catástrofes naturais e a envolver-nos no Irão, na cidade de Bam, e continuámos o nosso trabalho em África. TED بدأنا بالتجاوب مع الكوارث الطبيعية وبدأنا بالتفاعل في إيران وبام، كما تابعنا عملنا في أفريقيا.
    Parámos algures aqui perto e continuámos a pé. Open Subtitles توقفنا في مكان قريب من هنا و تابعنا رحلتنا مشيا على الأقدام
    Seja como for, continuámos à procura, sempre sem resultados, até há três meses atrás. Open Subtitles على أية حال، تابعنا البحث والتنقيب ولم نحصل على أية نتيجة، ولكن منذ ثلاثة أشهر مضت
    Se continuarmos a procurar vingança e a matar-nos uns aos outros, certamente também nos mataremos a nós mesmos. Open Subtitles اذا تابعنا في محاولتنا للانتقام وقتل بعضنا سنقتل انفسنا ايضا بالتأكيد
    Se continuarmos, podemos ir à volta. Open Subtitles إذا تابعنا الطريق ‫فيمكننا أن ندور حول الجزيرة
    Se continuarmos a perfurar e atingirmos aquela bolsa, vai ser um inferno! Open Subtitles إن تابعنا الحفر واصطدمنا بذلك الجيب، فستفتح أبواب جهنّم
    Lemos os jornais, acompanhamos as notícias. Open Subtitles قرأنا الجرائد، تابعنا الأخبار... .
    A América disse não, mas nós não desistimos. Open Subtitles أمريكا) قالت لا) لكن نحن تابعنا
    Nicole, se pudermos continuar... Open Subtitles ..نيكول"، هلّا تابعنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus