"تاركا" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixando
        
    Agora, repara como a bola rolou sobre o feltro, deixando marcas de sangue a cada cinco centímetros? Open Subtitles أنت ترى كيف أن الكرة تدحرجت فوق اللباد، تاركا طبعات الدم كل زوجين من البوصات؟
    Deu esse salto de fé deixando a ciência e o racionalismo para trás. TED انه عمل هذه القفزة الايمانية تاركا العلم و المنطق خلف ظهره
    Então voltou para o seu quarto, deixando um homem morto no chão. Open Subtitles حينها عدت إلى غرفتك تاركا الرجل الميت على الأرضية
    Certamente avisaria o meu marido para não ir trabalhar, no dia em que sabia que a fábrica Reinhold iria pelos ares, deixando 3 crianças para educar num ambiente de barraca de feira! Open Subtitles كنت سأحذر زوجى من الذهاب الى العمل000 فى اليوم الذى سيحدث فيه انفجار تاركا خلفه ثلاثة اطفال يحتاجون للرعايه
    Foi-se embora, muito cedo, parece deixando para trás os seus sonhos incompletos. Open Subtitles ولقد رحل بأسرع مما ينبغى تاركا وراءه أحلامه التى لم تنتهى بعد
    Os dobradores registados prepararam o material e outra pessoa adulterou-o, deixando vestígios de pele. Open Subtitles المخرب بعدما قام المعبئون بتعبئة المظلات ثم أتى أحدهم و أعاد تعبئتهم تاركا بعض خلايا الجلد عليهم
    O assassino aparece por detrás dele, dá um grande balanço, deixando esta marca na parede, e depois acerta no crânio do Cal. Open Subtitles القاتل أتى من خلفه مرجح يديه بشكر كبير تاركا تلك العلامة على الجدار
    O avanço do Saara vaporizou o maior lago do mundo, deixando para trás os restos prateados de incontáveis algas microscópicas. Open Subtitles تبخر الصحراء دفع بأكبر بحيره بالعالم, تاركا وراءه البقايا الفضيه من الطحالب المجهريه لاتعد ولاتحصى
    Então, o nosso artista de "trick-shot" terminou o seu espectáculo com sucesso, deixando copos de champanhe partidos no feltro. Open Subtitles أذن فنان خدع التسديدات ينهي تصرفه الأخير بزهو تاركا الزجاج المهشم للشمبانيا على الوبر
    Não ao homicídio. Neste caso, não a matar homens de religião, pois Sheikh Ahmed Adina Refaat foi assassinado a 16 de dezembro, durante uma manifestação, deixando uma viúva e três filhos órfãos. TED لا للقتل, وفي هذه الحالة، لا لقتل رجال الدين، لأن الشيخ أحمد أدينا رفعت أصيب بالرصاص في ال16 من ديسمبر, خلال مظاهرة، تاركا وراءه 3 أيتام وأرملة.
    Com cada impulso das suas delicadas cúpulas, a água rica em planctôn é empurrada para as suas bocas com laços e empurradas outra vez para fora, deixando para trás os copépodos presos às membranas. Open Subtitles مع كل نبضة لهذه الأجراس الرقيقة، تشفط البلانكتون عبر حلوقها الشريطية ويُدفع خارجاً ثانية، تاركا مجدافيات الأرجل عالقة علي الأغشية.
    Se o rei morrer, deixando o príncipe com tão tenra idade, haveis congeminado ou sugerido quem devia governá-lo neste reino? Open Subtitles إذا كان يجب أن يموت الملك تاركا اللورد الأمير في سن صغيرة, وهل قمت إما بالإشارة أو بإقترح من الذي ينبغي أن يكون الوصي عليه في هذه المملكة؟
    - O Mestre está velho... e está quase a partir, deixando só nós os dois. Open Subtitles سيموت قريبا تاركا نحن الإثنين فقط
    Eles vão para banheira, e tiveram relações sexuais, deixando marcas no pescoço da Daycia, e os arranhões no Zach, mas, também, deixando a Daycia viva e saudável. Open Subtitles يذهبون الى الحوض و يمارسون الجنس تاركا العلامات على رقبة ديشيا و الخدوش على زاك و لكن .
    Muito apertado. deixando pouco para se imaginar. Open Subtitles ضيق للغاية ، تاركا القليل للتخيل
    Excepto curtir e foder, viver rápido, morrer cedo... deixando um cadáver bem bonito. Open Subtitles (ماعدا (الروك اند رول و العيش في صخب ، و الموت شابا تاركا ورائه جثة حسنة المظهر
    Excepto o rock-and-roll, viver rápido, morrer cedo... deixando um bonito cadáver. Open Subtitles (ماعدا (الروك اند رول و العيش في صخب ، و الموت شابا تاركا ورائه جثة حسنة المظهر
    O Infinity Burial Project começou há uns anos com a fantasia de criar o Infinity Mushroom um novo cogumelo híbrido que iria decompor os corpos, limpar as toxinas e distribuir nutrientes às raízes das plantas, deixando composto limpo. TED مشروع الدفن اللامتناهي بدأ قبل عدة سنوات بتصور لتوفير الفطر (عش الغراب) اللامحدود -- فطر (عش الغراب) الهجين الجديد الذي ربما يحلل الأجسام، يزيل السموم ويوفر الغذاء لجذور النبات، تاركا سمادا نظيفا.
    ...deixando milhares de feridos. Open Subtitles تاركا آلاف الجرحى... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus