"تاريخية" - Traduction Arabe en Portugais

    • histórica
        
    • históricos
        
    • história
        
    • histórico
        
    • históricas
        
    • historicamente
        
    O Benedict Arnold é uma figura histórica mal compreendida. Open Subtitles بنديكت أرنولد هو شخصية تاريخية يساء فهمها جداً
    O que acha do lugar em que a cosmologia se encontra agora, numa espécie de margem histórica? TED ماذا تعتقدون عن مكان الكوزملوجي الان من ناحية تاريخية نوعا ما
    Estas chuvas estão a criar inundações e deslizamentos de terras históricos. TED تحدثُ هذه التسجيلات من هطول الأمطار فياضانات وإنهيارات طينية تاريخية.
    Todos os desenhos, poemas, romances históricos eram para ela. Open Subtitles كل رسمة,كل قصيدة كل رواية تاريخية كتبتها لأجلها
    E é mais um grande momento na história da policia. Open Subtitles وها هي لحظة تاريخية أخرى في تاريخ السلطات القانونية.
    Artefactos de uma era passada, só com interesse histórico. Open Subtitles مصنوعات متبقية من حقبة قديمة لأغراض تاريخية فقط
    E há tentativas históricas que tiveram algum nível de sucesso técnico. TED وهناك محاولات تاريخية والتي كللت بدرجة من النجاح التقني.
    Moramos em frente de uma igreja histórica que tinha perdido o seu antigo campanário na tempestade. TED نحن نعيش على الجهة المقابلة من كنيسة تاريخية والتي فقدت برجها الشهير في العاصفة.
    O Santo Yared foi uma figura real, histórica, e a natureza pode ser a nossa professora de música. TED فالقديس يارد شخصية تاريخية حقيقية، والعالم الطبيعي يمكن أن يعلمنا الموسيقى.
    Cada 100 metros se encontra algo com importância histórica. Open Subtitles كل مائة ياردة ،تكتشف شيئاً ذو أهمية تاريخية عظيمة.
    Podes dizer, "Isso é apenas uma anedota histórica, uma inconsistência. Open Subtitles فتقل " أوه, حسنا, إنه مجرد حكاية تاريخية.إنه طفولي"
    Numa sessão histórica especial do Comité Central Socialista da União Partidária da Alemanha... Open Subtitles في جلسة تاريخية خاصة للجنة المركزية لحزب الاتحاد الاشتراكي الألماني
    Até nas minhas mostras em galerias, eu tento revisitar eventos históricos como Babri Masjid, destilando só os seus resíduos emocionais e reflectindo a minha própria vida. TED وحتى في معرض صوري، أحاول أن أعيد زيارة أحداث تاريخية كمسجد بابري، واستخلاص بقاياها العاطفية فقط وتخيل حياتي الخاصة.
    São tanto dados históricos como atuais. TED والتي هي في نفس الوقت بيانات تاريخية وحقيقية.
    As amazonas aparecem descritas em antigos relatos históricos, TED وأن الأمازونيات ذُكرن في أحداث تاريخية أيضًا وليس فقط في الأساطير.
    Curiosamente, na Nigéria, a planta também tem outros nomes, nomes associados a acontecimentos históricos, e também a mitos. TED من المثير في نيجيريا أن هذه النبتة تُعرف بعدة أسماء أخرى أسماء مرتبطة بأحداث تاريخية إضافة إلى الأساطير.
    Este é um grande marco na história dos EUA. Open Subtitles حقاً هذه هي لحظة تاريخية في التاريخ الأميركي.
    Então vamos a uma breve história sobre a tecnologia na NFL. TED إذًا لمحة تاريخية مختصرة عن التكنولوجيا في دوري كرة القدم المحلي
    Nunca esteve na terra de Israel, é um facto histórico. Open Subtitles لم يأت أبدا الى أرض إسرائيل هذه حقيقة تاريخية
    Essa é uma das perceções mais profundas que emergem do estudo histórico de instituições complexas como as civilizações. TED هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيداً للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة مثل الحضارات.
    Isto são as ruínas históricas de uma, em tempos, gloriosa sociedade de cabelos. Open Subtitles هذه بقايا تاريخية لمجتمع شعري ذي مكانة سابقة.
    Se a gravação não for autêntica, e o Jack Bauer tiver razão, será um erro de proporções históricas. Open Subtitles وإذا كان هذا التسجيل مزيف وأن جاك باور على حق سوف تكون غلطة تاريخية
    É um convite à participação. As cidades, historicamente, têm convidado a todo o tipo de participação. TED فهي تدعو للمشاركة وللمدن خاصية تاريخية بدعوة كل أنواع المشاركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus