Então, se não gostas de correr riscos, é melhor saíres do ramo dos negócios, certo? | Open Subtitles | اذا لم تكوني مخاطرة فعليك أن تبتعدي عن مجال الأعمال , أليس كذلك ؟ |
Quantos motivos a mais preciso dar-te para ficares longe desse gajo? | Open Subtitles | كم سببًا إضافيًّا يتحتّم أن أعطيك لكيّ تبتعدي عن ذاك الرجل؟ |
Mas vais ter de te afastar dos teus amigos. Consegues fazer isso? | Open Subtitles | لكن يجب أن تبتعدي عن أصدقائك هل يمكنك فعل هذا ؟ |
Agora, Janet, quero-te longe da casa do Willows. | Open Subtitles | الآن، جانيت، أريدِك أن تبتعدي عن مكان الصفصاف القديم هذا |
E se não és... fica longe de mim. | Open Subtitles | وإذا لم تكوني كذلك فيفضل أن تبتعدي عن طريقي |
Mas quero que se afaste do meu marido. | Open Subtitles | لكنني اريدك ان تبتعدي عن زوجي |
Preciso que te afastes da porta. | Open Subtitles | لذا أريد منك أن تبتعدي عن الباب. |
Ouve, eu preciso que fiques fora disto, está bem? | Open Subtitles | أريدكِ أن تبتعدي عن هذه المهمة، إتّفقنا؟ |
Então tens de afastar-te dessa casa o mais que puderes. | Open Subtitles | إذا عليكِ أن تبتعدي عن المنزل بقدر ما تستطيعين |
É por isso que queres manter-te fora do deserto. | Open Subtitles | لهذا يجب أن تبتعدي عن الصحراء |
É melhor saíres do campo. | Open Subtitles | من الافضل ان تبتعدي عن الملعب |
Claudia, se não me saíres do caminho, tenho de te matar. | Open Subtitles | (كلوديا)، إن لم تبتعدي عن طريقي فسأضطر أن أقتلكِ |
Vim dizer-te para ficares longe da minha mulher e dos meus filhos. | Open Subtitles | جئت أخبركِ بأن تبتعدي عن زوجتي وأطفالي |
Mas... é melhor ficares longe de mim. | Open Subtitles | حاولي ان تبتعدي عن هنا فحسب |
E eu disse-te para ficares longe daquele lambe botas. | Open Subtitles | وقد أخبرتك أن تبتعدي عن هذا الوضيع! |
E se não se afastar o suficiente da casa, vai estar a violar a injunção que eles pediram contra si. | Open Subtitles | وإن لم تبتعدي عن بيتهم ستقومين بانتهاك مذكرة عدم التعرض التي رفعوها ضدك |
- Sim, mas também disse para ficarmos longe da Bayou, mas aqui estamos nós, no meio das criaturas peludas e horrendas. | Open Subtitles | أجل، وقال أيضًا أن تبتعدي عن الجدول لكن ها نحن هنا وسط منطقة تعجّ بالمخلوقات الطنّانة |
é melhor ficar longe de encontros com homens mais velhos ,por agora | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تبتعدي عن مواعدة كبار السن الان |
Drª. Victor, vou ter de lhe pedir que se afaste do carro. | Open Subtitles | دكتورة (فيكتور) عليّ أن اسألك أن تبتعدي عن السيارة |
Mais vale que te afastes da camionete. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبتعدي عن سيارتي |
Sugiro que caminhes até algo branco e bonito... e fiques fora disto. | Open Subtitles | انا اقترح ان تمشي نحو شيئ ابيض وجميل وفقط تبتعدي عن هذا |
Alternativamente, poderias afastar-te dessa caixa, poderias sair por aquela porta, e poderias desistir da tua revolução. | Open Subtitles | البديل، أن تبتعدي عن ذلك الصندوق وتخرجين من ذلك الباب وتوقفي ثورتكِ |
Enquanto fores um alvo da Ultra, deves manter-te fora do radar. | Open Subtitles | طالما أنتِ هدفًا لـ(أولترا) يجب أن تبتعدي عن الشبكة. |