"تبخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • evaporou-se
        
    • evaporou
        
    • vaporizado
        
    • desapareceu
        
    • evaporar
        
    • vapor
        
    • evaporado
        
    • vaporizar
        
    • evaporação
        
    E uns tentáculos assustadores pareceram sair da cara do tipo musculado e depois ele evaporou-se. Open Subtitles ثم هذه المخالب المخيفة بدات للخروج من وجه كامل الجسم وبعد ذلك الرجل فقط تبخر
    Se calhar ninguém o bebeu. Se calhar evaporou-se. Open Subtitles ربما لم يشربه احد ربما يكون قد تبخر ؟
    A minha fé no Clark evaporou, juntamente com o entusiasmo pelo negócio dos cafés. Open Subtitles لقد تبخر إيماني بكلارك ومعها حماسي لمشروع المقهى هذا
    É possível que ele tenha estado no epicentro da explosão e ter sido vaporizado, mas há uma forte possibilidade de que o Keller, também conhecido por Lazarus, ainda esteja vivo. Open Subtitles ربما قد يكون انه كان فى بؤرة الانفجار و تبخر,ولكن هناك احتمال قوى ان كيلر,لازارس على قيد الحياه
    Nunca lhes devíamos ter dito que a casa desapareceu sem deixar rasto. Open Subtitles ما كان يتوجب علينا أن نخبرهم أن البيت كان قد تبخر فى الهواء؟
    Os oceanos mais quentes estão a evaporar muito mais água para os céus. TED المحيطات الدافئة تبخر المزيد من مياهها إلى السموات.
    A minha mulher julgou que eram canos a aquecer mas não há vapor há anos. Open Subtitles زوجتي اعتقدت انه انابيب البخار لكن لم يكن هناك تبخر منذ سنوات
    Teria evaporado quando chegámos à morgue, portanto, não podíamos aperceber-nos dele. Open Subtitles الماء كان قد تبخر عند وصولهم إلى المشرحة إذن ماكان سيُلاحَظ.
    Desculpa por não querer vaporizar o Stargate na nossa primeira tentativa. Open Subtitles سماحيني لعد رغبتي بـ تبخر البوابة منذ المحاولة الأولى
    Podem ver o efeito do Sol na evaporação de gases e o facto de que o cometa está a rodar. TED يمكنكم رؤية تأثير الشمس على عملية تبخر الغازات. وبالنظر إلى أن المذنب يدور،
    Quando vi o meu pai com esse homem... a cumprimentá-lo, a lamber-lhe as botas... a minha admiração pelo meu pai evaporou-se. Open Subtitles عندما رأيت والدي مع هذا الرجل يمدحه،و يلعق ...حذائه أي يتملقه إعجابي بوالدي تبخر
    Ninguém viajou mais depressa do que a equipa da Apolo 10. O puro otimismo sobre os poderes da tecnologia evaporou-se à medida que os grandes problemas que julgávamos seriam resolvidos pela tecnologia, como ir a Marte, criar energia limpa, curar o cancro ou acabar com a fome, revelaram-se extremamente difíceis. TED و ما من أحد سافر أسرع من الطاقم أبولو 10، والتفاؤل المفرح حول صلاحيات التكنولوجيا قد تبخر كما قد تصورنا أن التكنولوجيا ستحل مشاكل كبيرة ، كالذهاب الى المريخ , خلق الطاقة النظيفة، وعلاج السرطان، أو إطعام العالم قد بدا مستعصي الحل.
    A minha raiva evaporou-se na atmosfera. Open Subtitles و قد تبخر غضبي في الأجواء
    O fluido arrefecedor evaporou-se! Open Subtitles المُبرد قد تبخر
    Já é surpreendente pensar que o Mediterrâneo se evaporou uma vez, mas o facto é que este mar já foi e veio muitas vezes, nos últimos milhões de anos. Open Subtitles من الرائع أن تفكر ملياً ،بأن البحر الأبيض المتوسط تبخر ذات مرة لكن في حقيقة الأمر تبخر هذا البحر ،وتشكّل مرات عديد خلال السنوات المليون الأخيرة
    Mas parece-me que eles pensam que a espada se evaporou ou algo parecido. Open Subtitles ولكن يبدوا لي انهم يعتقدون ان السيف قد تبخر او شيء من هذا القبيل
    Quando a água evaporou, ficou o vidro. Open Subtitles عندما تبخر الماء ترك الزجاج خلفه
    O Kodoroff também ficou vaporizado no desastre? Open Subtitles أليك كودروف تبخر هناك أليس كذلك؟
    -Arnold desapareceu sem deixar rasto. Open Subtitles أرنولد تبخر فى الهواء
    Ao evaporar, a água deixou para trás depósitos de sal imensos. Open Subtitles حين تبخر الماء خلف ورائه ترسُبات مِلح ضخمة.
    Eles são vaporizados imediatamente por um sagrada luz de vaporizante vapor de fogo. Open Subtitles انهم تبخر فورا... ... بواسطة شعاع المقدسة من vapory بخار النار.
    É como se ele se tivesse evaporado ou coisa parecida. Open Subtitles كأنه تبخر في الهواء او أي شيئ آخر
    Água salgada a vaporizar, e estão-se a espalhar pelas nuvens. Open Subtitles تبخر المياه المالحة يغذي الغيوم
    É, a água pode ter acabado no momento, mas este deserto foi formado pela evaporação do H2O da salina, fazendo o calcário ser depositado em cristais chamado selenita... Open Subtitles أجل , المياه ذهبت لكن هذه الصحراء تكونت من تبخر الماء علي ارضية مستوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus