E uns tentáculos assustadores pareceram sair da cara do tipo musculado e depois ele evaporou-se. | Open Subtitles | ثم هذه المخالب المخيفة بدات للخروج من وجه كامل الجسم وبعد ذلك الرجل فقط تبخر |
Se calhar ninguém o bebeu. Se calhar evaporou-se. | Open Subtitles | ربما لم يشربه احد ربما يكون قد تبخر ؟ |
A minha fé no Clark evaporou, juntamente com o entusiasmo pelo negócio dos cafés. | Open Subtitles | لقد تبخر إيماني بكلارك ومعها حماسي لمشروع المقهى هذا |
É possível que ele tenha estado no epicentro da explosão e ter sido vaporizado, mas há uma forte possibilidade de que o Keller, também conhecido por Lazarus, ainda esteja vivo. | Open Subtitles | ربما قد يكون انه كان فى بؤرة الانفجار و تبخر,ولكن هناك احتمال قوى ان كيلر,لازارس على قيد الحياه |
Nunca lhes devíamos ter dito que a casa desapareceu sem deixar rasto. | Open Subtitles | ما كان يتوجب علينا أن نخبرهم أن البيت كان قد تبخر فى الهواء؟ |
Os oceanos mais quentes estão a evaporar muito mais água para os céus. | TED | المحيطات الدافئة تبخر المزيد من مياهها إلى السموات. |
A minha mulher julgou que eram canos a aquecer mas não há vapor há anos. | Open Subtitles | زوجتي اعتقدت انه انابيب البخار لكن لم يكن هناك تبخر منذ سنوات |
Teria evaporado quando chegámos à morgue, portanto, não podíamos aperceber-nos dele. | Open Subtitles | الماء كان قد تبخر عند وصولهم إلى المشرحة إذن ماكان سيُلاحَظ. |
Desculpa por não querer vaporizar o Stargate na nossa primeira tentativa. | Open Subtitles | سماحيني لعد رغبتي بـ تبخر البوابة منذ المحاولة الأولى |
Podem ver o efeito do Sol na evaporação de gases e o facto de que o cometa está a rodar. | TED | يمكنكم رؤية تأثير الشمس على عملية تبخر الغازات. وبالنظر إلى أن المذنب يدور، |
Quando vi o meu pai com esse homem... a cumprimentá-lo, a lamber-lhe as botas... a minha admiração pelo meu pai evaporou-se. | Open Subtitles | عندما رأيت والدي مع هذا الرجل يمدحه،و يلعق ...حذائه أي يتملقه إعجابي بوالدي تبخر |
Ninguém viajou mais depressa do que a equipa da Apolo 10. O puro otimismo sobre os poderes da tecnologia evaporou-se à medida que os grandes problemas que julgávamos seriam resolvidos pela tecnologia, como ir a Marte, criar energia limpa, curar o cancro ou acabar com a fome, revelaram-se extremamente difíceis. | TED | و ما من أحد سافر أسرع من الطاقم أبولو 10، والتفاؤل المفرح حول صلاحيات التكنولوجيا قد تبخر كما قد تصورنا أن التكنولوجيا ستحل مشاكل كبيرة ، كالذهاب الى المريخ , خلق الطاقة النظيفة، وعلاج السرطان، أو إطعام العالم قد بدا مستعصي الحل. |
A minha raiva evaporou-se na atmosfera. | Open Subtitles | و قد تبخر غضبي في الأجواء |
O fluido arrefecedor evaporou-se! | Open Subtitles | المُبرد قد تبخر |
Já é surpreendente pensar que o Mediterrâneo se evaporou uma vez, mas o facto é que este mar já foi e veio muitas vezes, nos últimos milhões de anos. | Open Subtitles | من الرائع أن تفكر ملياً ،بأن البحر الأبيض المتوسط تبخر ذات مرة لكن في حقيقة الأمر تبخر هذا البحر ،وتشكّل مرات عديد خلال السنوات المليون الأخيرة |
Mas parece-me que eles pensam que a espada se evaporou ou algo parecido. | Open Subtitles | ولكن يبدوا لي انهم يعتقدون ان السيف قد تبخر او شيء من هذا القبيل |
Quando a água evaporou, ficou o vidro. | Open Subtitles | عندما تبخر الماء ترك الزجاج خلفه |
O Kodoroff também ficou vaporizado no desastre? | Open Subtitles | أليك كودروف تبخر هناك أليس كذلك؟ |
-Arnold desapareceu sem deixar rasto. | Open Subtitles | أرنولد تبخر فى الهواء |
Ao evaporar, a água deixou para trás depósitos de sal imensos. | Open Subtitles | حين تبخر الماء خلف ورائه ترسُبات مِلح ضخمة. |
Eles são vaporizados imediatamente por um sagrada luz de vaporizante vapor de fogo. | Open Subtitles | انهم تبخر فورا... ... بواسطة شعاع المقدسة من vapory بخار النار. |
É como se ele se tivesse evaporado ou coisa parecida. | Open Subtitles | كأنه تبخر في الهواء او أي شيئ آخر |
Água salgada a vaporizar, e estão-se a espalhar pelas nuvens. | Open Subtitles | تبخر المياه المالحة يغذي الغيوم |
É, a água pode ter acabado no momento, mas este deserto foi formado pela evaporação do H2O da salina, fazendo o calcário ser depositado em cristais chamado selenita... | Open Subtitles | أجل , المياه ذهبت لكن هذه الصحراء تكونت من تبخر الماء علي ارضية مستوية |