As pessoas falam na revolução dos computadores como se fosse coisa do passado, mas a revolução ainda nem começou. | Open Subtitles | الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب وكما لو انها كانت شيئا من الماضي الثورة لم تبدأ حتى بعد |
Ainda estão a ter filhos. Mas a Geração Y ainda nem começou a atingir a idade para ter filhos. | TED | انهم لا يزالون اطفال. لكن جيل ص لم تبدأ حتى بسبب ارتفاع عمر انجاب الاطفال |
Este negócio está-me no sangue e acredite quando lhe digo, que a revolução ainda nem começou. | Open Subtitles | هذا العمل في دمي وصدقني حينما اخبرك ان الثورة لم تبدأ حتى بعد |
Parece que as festas boas só começam 23h. | Open Subtitles | ويبدو أن الطرفين جيدة لا تبدأ حتى الساعة 11: |
Nem comeces, sequer, meu. | Open Subtitles | لا تبدأ حتى يا رجل ، حسناً ؟ |
A Escola não começa antes das 8:15. | Open Subtitles | فالمدارس لا تبدأ حتى الساعة الثامنة والربع. |
Se sim, então esta batalha acabou antes de sequer ter começado. | Open Subtitles | إن كان ذلك، فقد إنتهت المعركة قبل أن تبدأ حتى |
Está caladinho. Nem sequer comeces. | Open Subtitles | إهدأ، أنت لم تبدأ حتى |
Miriam, atende o telefone. O feriado ainda nem sequer começou. | Open Subtitles | ميريام ارفعي سماعة الهاتف العطلة لم تبدأ حتى الآن |
Mas a batalha ainda nem começou. | Open Subtitles | ماذا؟ ولكن المعركة لم تبدأ حتى. |
Diane. A missão ainda nem começou. | Open Subtitles | المهمة لم تبدأ حتى الان. |
Mas o complexo de superioridade e o emprego só começam amanhã. | Open Subtitles | -صحيح . لكن عمليّاً ، عقدة الشعور بالعظمة و آداء الوظيفة ، لنّ تبدأ حتى غداً. |
Não. Nem comeces. | Open Subtitles | لا ،لا تبدأ حتى |
O jogo não começa antes das 8. | Open Subtitles | المباراة لن تبدأ حتى الثامنة |
E o suficiente para acabar com a minha carreira antes de ter começado. | Open Subtitles | ومايكفي لوأدِ مسيرتي المهنية قبل أن تبدأ حتى |
Nem sequer comeces. | Open Subtitles | -لا تبدأ حتى |
¡Nem sequer começou o jogo e já parece que perdemos! | Open Subtitles | المباراة لم تبدأ حتى وأنتن تجلسن هنا كأننا خسرنا! |