Não comeces a tentar ser mais esperto do que eu, porque ainda te magoas. | Open Subtitles | لا تبداء بمحاوله التصرف و كأنك تفهم اكثر مني لانك سوف تؤذي نفسك |
- Por isso, nem comeces. | Open Subtitles | لذلك لا تبداء فى ذلك ابداً |
Quanto mais nos afastamos da bomba, menos frequentes começam a ser as mortes. | TED | وكلما أبتعدنا أكثر وأكثر عن تلك المضخة, نكتشف أن أعداد الوفيات تبداء في التقلص تدريجياً. |
As mãos começam a tremer e a seguir será difícil controlares os intestinos. | Open Subtitles | يدك تبداء بالأرتعاش بعدها سيكون لديك صعوبة بالتحكم بأمعائك |
Não vais começar a falar dos teus sentimentos e assim, pois não? | Open Subtitles | انت لن تبداء بالحديث عن مشاعرك وهرائك اليس كذلك؟ |
Mas tens que começar a derrubar essas paredes e aceitar as tuas circunstâncias. | Open Subtitles | لكن يجب عليك ان تبداء بكسر هذه الحواجز و تتقبل تبعاتها |
É um circulo de 12 anos rotulado com animais, que começa com o Rato e acaba com o Porco. Não tem qualquer associação com as constelações. | TED | انها عبارة عن دورة من ١٢ سنة، مسماة باسماء حيوانات تبداء بالفأر وتنتهي بالخنزير. وليس لها ارتباط بالمجموعات النجمية. |
Se não começares a comer, levo isto embora. | Open Subtitles | أنت تعرف القواعد , إذا لم تبداء في تناول الطعام، ساخذه بعيدا |
Ok, Max, não começe. | Open Subtitles | حسن , يا مكس , لا تبداء |
Preciso que comeces a pensar com a cabeça. | Open Subtitles | أريدك أن تبداء التفكير برأسك |
- Não comeces. | Open Subtitles | -إذاً لا تفعل، لا تبداء |
Não comeces. | Open Subtitles | لا تبداء معى |
As aulas começam às 8:15. Só temos 25 minutos. | Open Subtitles | و المدرسه تبداء بـ الثامنه و الربع هذا يعنى أنه لديها 25 دقيقه فقط |
Quando envolve dinheiro, as pessoas começam a enriquecer com a desgraça dos outros e outros morrem. | Open Subtitles | مرة واحدة مشاركة المال، والناس تبداء في ملئ جيوبهم حسنا، تشحيم النخيل مع الناس الاخرين وينتهي بهم الامر موتى |
As revisões que fiz começam na página quatro. | Open Subtitles | التنقيحات التي عملتها تبداء من الصفحة الرابعة |
Isto não está certo, eu sinto-me mal, e tu tens de começar a limpar a piscina. | Open Subtitles | لان هذا خاطئ وانا اشعر بشكل سئ وانت يجب ان تبداء بتنظيف حوض السباحه |
Não podes fazer isso, Kyle, começar a tomar decisões executivas. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعل ذلك، كايل. لا يمكنك أن تأتي هنا و و تبداء بتخاذ القرارات التنفيذية. |
Estava só a começar a festa. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أجعل ألحفلة تبداء |
Até que o seguinte ciclo de chuvas começa. | Open Subtitles | بعيدا عن الشمس الحارقه حتي تبداء دورة الامطار التالية |
Um homem não pode decidir como a sua vida começa mas tem que ter coragem para decidir quando ela acaba. | Open Subtitles | الإنسان لا يستطيع الاختيار كيف تبداء حياته و لكنه يمكنه الإختيار ليواجه النهاية بشجاعه |
Michael, chega-se a uma altura na vida de um homem... e talvez para ti esta seja a altura... em que não magoa começares a pensar no futuro. | Open Subtitles | ...مايكل، تأتي لحظة في حياة الرجل ...وربما هذه هي اللحظة بالنسبة لك حين تبداء في التفكير بشأن المستقبل |
É melhor começares a preocupares-te contigo. | Open Subtitles | من الافضل ان تبداء القلق على نفسك |
Assim que o Bellamy desligue o nevoeiro ácido e a batalha começe, tudo ficará mais claro. | Open Subtitles | حينما يغلق (بيلامي) الـضباب الـحمضي و تبداء الـمعركه كل شيءٍ سيكون واضحاً. |