"تبدو عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • aspeto
        
    • aspecto
        
    • que pareces
        
    • se parece
        
    • parecer
        
    • que parece
        
    Quando vi pela primeira vez células vivas ao microscópio, fiquei absolutamente encantado e surpreendido com o aspeto delas. TED عندما رأيت خلية حية للمرة الأولى في المجهر، كنت مسحورا ومندهشا تماما لما كانت تبدو عليه.
    Este é o aspeto que temos. este é um dos nossos cromossomas. TED هذا ما كنت تبدو عليه. هذا واحد من الكروموزومات الخاصه بك.
    Eu quero falar sobre como será o aspeto de uma web baseada nesta ideia de relevância. TED وأريد التحدث عن ما الذي قد تبدو عليه شبكة انترنت تعتمد فكرة الصلة.
    E aqui podemos ver o aspecto, de centenas de vasos sanguíneos a crescerem em direcção ao centro da ferida TED وهذا هو ما تبدو عليه في الحقيقة. مئات من الأوعية الدموية تنمو جميعها و تتجه إلى منتصف الجرح.
    Acho que devias levar as coisas menos a sério do que pareces levar. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليكَ أن تأخذ الأمور بشئ من البساطة الأن بدلاً من ما تبدو عليه
    E isto é como se parece actualmente, só engarrafamentos. TED وهذا ما تبدو عليه اليوم، مزدحمة مرورياً بالكامل
    Normalmente ele enrola-a mas, na sua forma ereta, é este o seu aspeto. TED عادة ما يكون هذا الانبوب ملتفاً ولكن قد تطور ليبدو بهذه الشاكلة هذا ما تبدو عليه
    Esta é o aspeto que uma célula viva tem quando vista ao microscópio. TED هذه هي الشاكلة التي تبدو عليه الخلايا الحية عبر المكيروسكوب العادي
    Não nos preocupamos com o aspeto desses locais, vamos trabalhar noutro sítio qualquer. TED ولا يعنينا ما تبدو عليه هذه الأماكن، عليك فقط الذهاب للعمل بمكان آخر.
    Mas o meu tempo está a esgotar-se e eu prometi-vos uma visão do aspeto que poderá ter uma parte fundamental da solução. TED لكن وقتي ينفد، وقد وعدتكم بتصور لما تبدو عليه الجزئية الأساسية للحل.
    E sabem qual é o seu aspeto porque já viram imagens dela praticamente em todos os sítios. TED ويعرفون ما تبدو عليه لأنّهم رأوا صور لها في كلّ مكان.
    Este é o aspeto duma floresta quando a sobrevoamos num balão de ar quente. TED هذه هي ما تبدو عليه الغابة الممطرة بينما كنا نمر من فوقها في داخل بالون طائر
    Porque isto não é, isto não é, e isto não é o aspeto duma mãe trabalhadora. TED لأن هذا ليس، هذا ليس، وأن هذا ليس ما تبدو عليه الأم العاملة.
    Vou mostrar qual pode ser o aspeto delas. TED دعوني أريكم كيف قد تبدو عليه هذه الأبعاد.
    Se já estiveram nesta parte do país, é este o aspeto das pilhas de queima latente de resíduos de carvão. TED وإذا ذهبتم لهذا الجزء من البلاد، هذه ما تبدو عليه هذه الأكوام المحروقة من مخلفات الفحم.
    O meu trabalho era colocar esta pergunta: "Qual é o aspeto das histórias?" TED وقد كانت وظيفتي طرح هذا السؤال: "ما الذي تبدو عليه القصص؟"
    Porque já sabem qual é o seu aspeto. TED لأنهم يعرفون مسبقاً ما تبدو عليه.
    Se formos até Júpiter, ficaremos com uma ideia do aspecto que a Terra poderá ter tido. Open Subtitles بالسفر بعيداً إلى كوكب المشتري يمكنكم أخذ فكرة لما كانت قد تبدو عليه الأرض.
    És mais valente do que pareces. A maioria dos criados vai abaixo ao primeiro golpe. Open Subtitles انت أشجع مما تبدو عليه معظم الخدم يفقدوا الوعى بعد أ ول ضربة
    Mas é assim que ele se parece a partir do terceiro andar do foguetão, olhando para o planador não tripulado, quando entra a atmosfera para regressar à Terra. TED ولكن هذا ما تبدو عليه من المسرح الثالث على الصاروخ وهو ينظر الى الطائرة من غير طيار بينما تتجه عبر الغلاف الجوي رجوعاً الى أجواء الأرض.
    Mas picos rochosos que, para nós, podem parecer um símbolo de estabilidade, são mais frágeis do que parecem. Open Subtitles لكِن القِمم الصخرية التي رُبما تُعد بالنسبة لنا رمزاً للبقاء هيَ أكثرَ هشاشة مما تبدو عليه.
    Faz-me pensar se o Wilson será menos simpático do que parece. Open Subtitles يجعلني أعتقد بأنك في السر أقل لطفاً مما تبدو عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus