"تبذل كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo
        
    Não foi pelo pedigree nem por ter o melhor treino, mas sim porque tudo o que ela faz, fá-lo com todo o coração do início ao fim. Open Subtitles ليس لأنها أصلية او لا لانها تلقت أفضل تدريب وإنما لأنها تبذل كل ما في وسعها حين تفعل أي شيء منذ البداية وحتى النهاية
    Acredito, Capitão Rochefort, que está a fazer tudo em seu poder... para nos livrar desses rebeldes. Open Subtitles انا أثق يا كابتن روشفور , أنك تبذل كل ما في وسعك لتخلصنا من هؤلاء المتمردين
    Quero garantir-lhe que a F. Warne e Companhia fará tudo o que estiver ao seu alcance para assegurar que a nossa trágica perca lhe cause o menor inconveniente possível. Open Subtitles ااكد لك ان شركة وارن سوف تبذل كل جهدها وكل قوتنا , لضمان ان خسارتنا الماساوية هذه ان يكون اقل ازعاجا لك
    Em vez de fugir, devia estar a fazer tudo Open Subtitles ولم يكن عليها أن تهرب منك. بل كان عليها أن تبذل كل ما في وسعها، لتجعل منك سعيداً.
    Já alguma vez sentiu que está a entregar a sua vida e tudo, mas acaba por não saber quem é? Open Subtitles أشعرت يوماً أنك تبذل كل ما بوسعك ولكن لا تستطيع الوصول إلى المكان الذي تطمح إليه
    Estou certo de que o Fred está a fazer tudo o que pode. Open Subtitles حسنا، أنا واثق من أن فريد تبذل كل ما في وسعه.
    Acha que a indústria do cinema está a fazer tudo o que pode para se libertar de influências antiamericanas subversivas? Open Subtitles هل تظن أن شركة الأفلام تبذل كل ما في بوسعها لتخلص نفسها من تأثيرات الأمريكية التخريبية؟
    Daria tudo para conseguir tirar-vos a todos daqui. Open Subtitles أودك أن تبذل كل جهدك لأخراج رجالك من هنا. أنا لا أعرف كيف.
    Dan, posso assegurar-lhe que o meu departamento está a fazer tudo ao seu alcance para recapturar o Riley. Open Subtitles دان، ويمكنني أن أؤكد لكم أن إدارتي تبذل كل ما يمكننا _ إلى الحصول رايلي إلى ما وراء القضبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus