"تبطئي" - Traduction Arabe en Portugais

    • devagar
        
    • abrandar
        
    • abrande
        
    Acha que poderia ir um pouco mais devagar, por favor? Open Subtitles أنتِ، هل يمكن أن تبطئي السير قليلاً، من فضلكِ؟
    Mas, vai mais devagar, para eu poder ver os sinais. Open Subtitles هل يمكن ان تبطئي , حتى يمكنني أن أقرأ اللافتة؟
    Eu disse-te que tinhas que abrandar se querias superar. Open Subtitles قلت لك يجب أن تبطئي في طلب النجاح
    Devia abrandar. Preciso que abrande. Por favor. Open Subtitles عليك أن تبطئي ، أريدك أن تبطئي ارجوك أبطئي
    Sam, amarelo quer dizer abrande, ok? Não é pra acelerar. Open Subtitles ألا تعلمين أن اللون البرتقالي يعني عليك أن تبطئي من السرعة
    Não abrande. Acelere até 72 milhas por hora. Open Subtitles لا تبطئي زودي السرعة الى 72 مايل في الساعة
    Quero que respires devagar, inspira e expira profundamente. Open Subtitles أريدك أن تبطئي تنفسك، وتتنفسي بعمق. شهيق وزفير.
    Não precisas ir tão devagar. Open Subtitles انه... لا يجب عليكي ان تبطئي لهذه الدرجة.
    Precisas de ir mais devagar. E presta atenção por andas, está bem? Open Subtitles عليك أن تبطئي انتبهي لطريقك، حسناً؟
    Kara, preciso que tente respirar devagar. Open Subtitles يا "كارا" ، أحتاج منكِ أن تحاولي أن تبطئي من تنفسّكِ ، إتفقنا ؟
    Consegues ir mais devagar? Open Subtitles هل يمكنك ان تبطئي السرعة ؟
    Ok, você precisa ir devagar. Open Subtitles حسنا ً ، عليكِ أن تبطئي
    A minha super-visão não está a funcionar bem, achas que podes abrandar um pouco. Open Subtitles لم ارى جيدا هل يمكنك ان تبطئي قليلا
    Tente abrandar a respiração. Tente abrandar tudo. Open Subtitles فقط حاولي ان تبطئي تنفسك
    - Sim? - Tem de abrandar. Open Subtitles - عليك ان تبطئي
    Tu não me vais abrandar. Open Subtitles لن تبطئي مني
    Não... - Sra. Vice! Preciso que acelere ou abrande. Open Subtitles سيدتي، عليك أن تسرعي أَو تبطئي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus