"تبعاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Segundo
        
    • acordo com
        
    • dependendo
        
    - Bem, Segundo o relatório faltavam três garrafas de agua. Open Subtitles حسناً ، تبعاً للتقرير هناك ثلاث عبوات ماء مفقودة
    E a vasta maioria dos professores afirma acreditar que o estudante ideal é extrovertido ao contrário do introvertido, mesmo tendo os introvertidos melhores notas e sendo mais cultos, Segundo pesquisa. TED والغالبية من المدرسين يقرون أن الطالب المثالي هو الطالب المنفتح أي عكس المنطوي تماماً، حتى لو كان الانطوائيون يحصلون على درجات أفضل ولديهم معلومات اكثر، تبعاً للأبحاث.
    Se tiverem, pelo menos, cinco destes sintomas, — Segundo as linhas de orientação psiquiátricas — são candidatos ao diagnóstico de depressão. TED إذا كنت تعاني من خمسة على الأقل من هذة الأعراض، تبعاً لإرشادات الطب النفسي، فأنت تخضع لتشخيص الإكتئاب.
    De acordo com as bolachas, não há rio nenhum aqui. Open Subtitles تبعاً للبسكويت على شكل الحيوانات لا يوجد نهر هنا
    De acordo com o Livro das Sombras, esta não seria a primeira vez que conseguiram persuadir alguém a confessar com um susto. Open Subtitles ، الآن تبعاً لكتاب الظلال ، لن تكون هذه المرة الأولى التي تخيفون بها أحد ما ليعترف ، صحيح ؟
    De acordo com os dados, somos os únicos vivos nesta estação. Open Subtitles تبعاً لهذه البيانات لم يبق حيّ سوانا على هذه المحطة
    Segundo o Instituto Nacional de Saúde Mental, uma pessoa que sofre duma doença mental leva, em média, dez anos para pedir ajuda. TED تبعاً للمعهد الوطني للصحة العقلية. يمكن للشخص المتوسط أن يعاني من مرض عقلي لمدة قد تزيد علي 10 أعوام حتى يطلب المساعدة
    Segundo isto, foi um escândalo absoluto. Toda a península está em pé de guerra. Open Subtitles .فضيحة بكل إطلاق, تبعاً لهذا شبه الجزيرة كلها مليئة بالأسلحة
    Segundo os exames, podemos afirmar com certeza que o modo de transmissão não é de pessoa a pessoa. Não é transmissível. Estas são as boas notícias. Open Subtitles تبعاً للفحص,يمكننا التأكد من أن المرض لا ينتقل من شخص لآخر, خبر جيّد
    "Segundo a mitologia do Antigo Egipto". Open Subtitles تبعاً للأساطير المصرية القديمة، حسناً، هل تعلمين أنهم كانوا يعتقدون أنه بعد أن تموتين
    Jogas Segundo as regras deles. São tão arrogantes. Open Subtitles لقد لعبت تبعاً لقوانينهم ـ إنهم مغرورون للغاية
    Segundo o relatório, a carrinha foi rebocado logo que foi encontrado. Open Subtitles تبعاً للتقرير تم حجز الشاحنة فور ايجادها
    E Segundo esse homem, ele ainda está vivo. Open Subtitles و تبعاً لما قاله هذا الرجل الفتى ما زال حياً
    Segundo a lenda, foi atacado por um vampiro durante uma viagem de caça, em 1873. Open Subtitles تبعاً لما تقوله الأسطورة، أنه هوجم من قبل مصاص دماء.. بينا كان في رحلة صيد عام 1873.
    - Segundo o vosso relatório, um ladrão encontra o alvo on-line. Open Subtitles تبعاً لتقرير قضيتك ، السارق يستخدم وسائل التواصل الإجتماعى لإيجاد هدفها
    De acordo com essa história, os primeiros homens desenvolveram o conceito de que, usando a linguagem para trabalhar juntos, podiam construir uma torre que os levaria até ao Céu. TED تبعاً للقصة، استبد الغرور بالبشر القدماء لحد أنهم، باستخدام لغتهم عملوا معاً، ليبنوا برجاً ليأخدهم جميعاُ إلى الجنان.
    Como devem saber, o mundo inteiro funciona de acordo com uma lei universal: a entropia, a segunda lei da termodinâmica. TED وكما تعلمون الكون بأكمله يسير تبعاً لقانون عالمي الانتروبيا .. وتحديدا القانون الثاني من الترموديناميك
    Alguém? Não? Agora, vejamos as superfícies de acordo com a qualidade da luz que elas refletem. TED والآن لنرى الأسطح تبعاً للضوء التي تعكسه ..
    De acordo com o almanaque, o congresso dos Estados Unidos, o grupo de directores de todas as companhias na lista das 500 mais Ricas... tudo mulheres. Open Subtitles تبعاً للتقويم. الكونجرس الأمريكي مجالس إدارات كل شركة تقريباً من أعلى 500 شركة
    De acordo com os cálculos da Dr. Fraiser, de deterioração do dispositivo atómico... resta-nos 1 hora e 20 minutos. Open Subtitles تبعاً لقياسات الدكتور فرايزر على تآكل الخلايا داخل الأداة لدينا ساعة و 20 دقيقه
    De acordo com o mito, quando todos os Males foram libertados, sobrou uma última coisa no fundo da caixa. Open Subtitles تبعاً للأسطورة ، عندما خرج كل الحزن . بقي شيئاً واحداً في قاع الصندوق
    Podem ver que a conversa muda dependendo de quem está sentado à volta da mesa. TED يمكننا ان نلاحظ على الفور كيفية تغير الحديث تبعاً للاشخاص الذين يجلسون في تلك المجالس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus