"تبقوا هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar aqui
        
    • fiquem aqui
        
    Chega! Não há mais intervalos para ninguém. Querem ficar aqui a noite toda? Open Subtitles ، هذا يكفى ، لا مزيد من الإستراحات لأكل الكعك لأى شخص أتودون أن تبقوا هنا طوال الليل أيها الناس ؟
    Bill, Cameron, penso que deveriam ficar aqui e continuar à procura. Open Subtitles بيل، كاميرون أعتقد أنه يجب أن تبقوا هنا و أن تستمروا بالبحث
    Não podem. Têm de ficar aqui. Open Subtitles لا يمكنك هذا أعني، يجب أن تبقوا هنا
    Escutem. fiquem aqui até eu voltar com os outros. Open Subtitles أريدكم أن تبقوا هنا حتى أعود مع الآخرين
    Ouçam bem Quero que fiquem aqui. Ninguém se mexe até eu voltar. Open Subtitles حسناً، إسمعوا أريدكم يا رفاق أن تبقوا هنا
    Então têm de ficar aqui comigo, certo? Open Subtitles لذا عليكم أن تبقوا هنا معي, اتفقنا؟
    Não há problema, podem ficar aqui se quiserem. Open Subtitles يمكنكم أن تبقوا هنا إذا أردتم
    Não podem ficar aqui. Open Subtitles لا يمكن أن تبقوا هنا
    Podem ficar aqui, por enquanto. Open Subtitles يمكنكم ان تبقوا هنا حاليا
    Não vão ficar aqui muito tempo. Open Subtitles لن تبقوا هنا لوقتٍ طويل
    Muito bem, ouçam... vou precisar que fiquem aqui com a vossa mãe, entenderam? Open Subtitles ،حسناً، اسمعوا أريد منكم أن تبقوا هنا مع والدتكما، مفهوم؟
    Quero que fiquem aqui, até o reforço chegar. Open Subtitles أريد أن تبقوا هنا تنتظرون وصول السحب
    - Não! fiquem aqui! Open Subtitles - لا ، لا ،لا، أريدكم أن تبقوا هنا
    Quero que fiquem aqui. Open Subtitles أريد منكم ان تبقوا هنا
    Vejam, vamos buscar ajuda. Preciso que fiquem aqui, está bem? Open Subtitles إسمعى أريدكم أن تبقوا هنا
    Não fiquem aqui. Vão-se embora. Open Subtitles لا تبقوا هنا إخرجوا كلّكم!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus