O teu dever era ficar em casa, mas o teu coração disse-te para quebrares as regras. | Open Subtitles | . لقد كان واجبك ان تبقى بالمنزل . لكن قلبك أخبرك ان تحطمى القواعد |
A não ser que tenhas de ficar em casa a tomar conta da tua consciência pesada? Nada disso. | Open Subtitles | هل يجب ان تبقى بالمنزل وينمو بداخلك شعورك بالذنب |
Primeiro tens que ficar em casa tempo suficiente para os fazer. | Open Subtitles | أحفاد؟ فقط يجب أن تبقى بالمنزل مدة كافية لتصنعهم يا صديقى |
Fui ao banco levantar um cheque e não o devia ter feito. Devia ter ficado em casa. | Open Subtitles | وكان يجب ان اعرف بذلك, كان من الممكن ان تبقى بالمنزل |
Devias ter ficado em casa. | Open Subtitles | كان من الأفضل أن تبقى بالمنزل. |
-Deveria ter ficado em casa. | Open Subtitles | (بارك افنيو). كان يجب أن تبقى بالمنزل يا (والتر). |
Eu pensei: "Para que ficar em casa a brincar sozinho quando você pode ganhar dinheiro a trabalhar?" | Open Subtitles | عرفت لماذا تبقى بالمنزل عندما تستطيع جمع المال |
Escolheste uma má esposa, é uma má mãe, obrigou-te a ficar em casa, a criar o teu filho e depois ela quase o matou. | Open Subtitles | , اخترت زوجة سيئة , و هي أم سيئة , و هي جعلتك تبقى بالمنزل , لرعاية ابننا و التي كادت أن تقتله |
E como disse, asseguro-te que vais ficar em casa, e tudo fica completo. | Open Subtitles | و كما قلت, سأضمن لك أن تبقى بالمنزل وسوف تكتمل هذه العائلة, صحيح؟ |
- Disse-lhe para ficar em casa. - Não posso perder o meu trabalho. | Open Subtitles | أخبرتك أن تبقى بالمنزل - لا يمكنني خسارة عملي - |
Talvez devesses ficar em casa. | Open Subtitles | اسمع ، ربما من الافضل أن تبقى بالمنزل. |
Devias ficar em casa. | Open Subtitles | يجب أن تبقى بالمنزل |
Michael, devia ficar em casa a descansar. | Open Subtitles | -مايكل)، يجب أن تبقى بالمنزل و ترتاح) |