"تبقى في" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar na
        
    • ficar no
        
    • ficar em
        
    • ficado em
        
    • fica no
        
    • fica em
        
    • ficas em
        
    • ficares no
        
    • ficares em
        
    • ficado no
        
    • fiques no
        
    • ficasse em
        
    • permanecer no
        
    • ficas no
        
    • continuar na
        
    Tens de ficar na floresta. Open Subtitles لذا يجب أن تبقى في الغابة وأنا سأجلب بعض الغذاء غداً
    Podes ficar no quarto e praticar, ou podes praticar na escola... Open Subtitles يمكنك أن تبقى في غرفتك وتتدرّب أو تتدرّب في المدرسة
    O melhor que pode fazer é ficar em casa. Open Subtitles أفضل شيءِ لك هو أن تبقى في البيت.
    Na verdade deverias ter ficado em casa, em vez de jogares ao caçador. Open Subtitles حقا كان يجب أن تبقى في البيت و وتلعب من المنزل، بدلا من أن تلعب دور صيّاد.
    fica no sistema durante anos, provoca quistos faciais e degeneração óssea. Open Subtitles تبقى في الجسد لسنوات ، وتسبب السرطان والخراجات وتنكس العظام
    A grande maioria fica em campos de refugiados em condições que não podem ser definidas como humanas, por nenhuma definição. TED الأغلبية العظمى منهم تبقى في معكسرات المهاجرين، والتي لا يمكن تعريفها كإنسانية بأي شكل من الأشكال.
    O médico que disse... que ela tem de ficar na cama, está bem? Então é só acerca deste quarto. Open Subtitles عليها أن تبقى في السرير إذا فالمشكلة في الغرفة فقط
    Fazemos o seguinte... ela pode ficar na nossa cabine esta noite. Depois vemos como ela se sente de manhã. Está bem? Open Subtitles هي تستطيع ان تبقى في كابينتنا اليوم وسنرى كيف سيكون حالها في الصباح
    Tem a tensão altíssima. E o médico disse-lhe para ficar na cama. Open Subtitles والطبيب أخبرها أنها يجب أن تبقى في السرير.
    Vais ficar no colégio quando a guerra acabar? Open Subtitles هل سوف تبقى في المدرسة عند انتهاء الحرب؟
    Ela pode ficar no meu quarto e eu ganho um carro. Open Subtitles يمكنها أن تبقى في غرفتي وأنا أحصل على سيّارة
    E isso inclui a minha irmã que está agora decidida a ficar no escritório desde que o vosso filho deixou cair a sua bombinha esta manhã. Open Subtitles و هذا يتضمن شقيقتي التي مصممة أن تبقى في المكتب منذ أن ألقى علينا إبنك قنبلته الصغيرة هذا الصباح
    Tencionas ficar em Cuba, depois do triunfo da revolução? Open Subtitles أتتوقع أن تبقى في كوبا بعد نجاح الثورة؟
    Se queres ficar em Nova Iorque, arranjo um lugar para ti na empresa. Open Subtitles اذا تريد تستطيع ان تبقى في نيويورك سأجد لك مكان في الشركة
    Na verdade deverias ter ficado em casa, em vez de jogares ao caçador. Open Subtitles حقا كان يجب أن تبقى في البيت و وتلعب من المنزل، بدلا من أن تلعب دور صيّاد.
    Observem com atenção cada curva deste rio e verão que ele não fica no mesmo sítio durante muito tempo. TED انظروا لدقيقة لأي التواء أو منحنى في هذا النهر، وستروا أنها لا تبقى في المكان ذاته لوقتٍ طويل.
    Se pensa assim, por que não fica em casa e nos poupa o transtorno? Open Subtitles إن كنت ستستمر معنا هكذا، لمَ لا تبقى في بيتك وتخلصنا من هذا الحزن؟
    Tu ficas em casa o dia todo a comer chocolates. Open Subtitles إنك تبقى في البيت طوال اليــوم، تأكل الشكولاطـة.
    Filha da puta, era suposto ficares no carro! Open Subtitles كان يفترض بالعاهرة اللعينة أن تبقى في السيّارة
    Talvez fosse melhor ficares em casa, esta noite, não? Open Subtitles ربما من الأفضل أن تبقى في المنزل الليلة،حسناً؟
    Devias ter ficado no teu pequeno buraco, Ratinho. Open Subtitles أنت يجب أن تبقى في فتحتك الصغيرة أيها الفــأر
    Preciso que fiques no quarto mais um pouco, está bem? Open Subtitles أريدك أنْ تبقى في الغرفة الأخرى لمدّة أطول، اتّفقنا؟ هيّا بنا
    Juan lhe disse que ficasse em casa. Open Subtitles أَخبَرها خوان أنَ عليها أن تبقى في المَنزِل
    Diz aqui que a erva pode permanecer no organismo até 90 dias e por vezes apenas cinco dias. Open Subtitles مُشار هنا أن الحشيشة يمكن أن تبقى في الجسد حتى 90 يوم وأحياناً 5 أيام فقط
    Porque não ficas no acampamento até que o jipe chegue? Open Subtitles لمـاذا لا تبقى في المعسكر حتى يصل الجيـب؟
    Para poderes continuar na corrida, terás de dizer a essas pessoas aquilo que querem saber. Open Subtitles ولكيّ تبقى في هذه المدرسة عليك أن تخبر هؤلاء ما يريدون معرفته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus