Deuses do Submundo, tudo o que me resta ofereço-lhes em sacrifício se concretizarem a minha praga! | Open Subtitles | , ألهة العالم السفلى كل ما تبقى لى أعطيه لكم فى سبيل التضحية |
Mas tente compreender, você é tudo o que me resta. | Open Subtitles | لكن حاولى أن تفهمى أنت ِ كل ما تبقى لى - لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تفسر، أبى - |
Tu és a única família que me resta. | Open Subtitles | أنت كل ما تبقى لى من عائلتى يا رجل |
Prefiro passar o resto da minha carreira, o que me resta dela... numa nave velha e escangalhada do que ver alguém aqui sentado a duvidar da minha palavra. | Open Subtitles | , أفضل لى بأن أمكث ما تبقى لى من عملى على مركبة قديمة وعاطلة ! بدلاً من أن يستجوبنى شخصاً ما هنا |
Ei, espere um momento. Isso quer dizer que só me restam cinco dias. | Open Subtitles | هاى،إنتظر دقيقة هذا يعنى إننى تبقى لى خمسة أيام فقط |
És tudo o que me resta no mundo. | Open Subtitles | . أنت آخر ما تبقى لى فى العالم |
Não sei o que me resta para vos dar. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تبقى لى لأهبه لهم |
Só me resta isto. | Open Subtitles | فهم آخر ما تبقى لى |
É a única coisa que me resta no mundo. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى لى فى العالم |
Isto é tudo o que me resta. | Open Subtitles | هذا هو كل ما تبقى لى |
E é tudo o que me resta dela. | Open Subtitles | وهى كل ما تبقى لى منها. |
Porque ele é tudo o que me resta. | Open Subtitles | لأن هذا ما تبقى لى |
Só me restam duas semanas, mas não é justo para o meu substituto! | Open Subtitles | تبقى لى أسبوعان فحسب ولكن هذا ليس منصفاً لمن سيأتى بعدى |
Os testes dizem... que só me restam mais 2 meses. | Open Subtitles | أن تبقى لى شهرين |