E quero que me mantenhas informado dos teus progressos. Diariamente. | Open Subtitles | و اريدك ان تبقينى مطلعا على تقدمك كل يوم |
Pelo menos vou ter estes Nathan em tronco nu para me fazerem companhia. | Open Subtitles | على الأقل ستبقى قمصانك عليك لكى تبقينى مرتاحة |
O sono apoderava-se de mim no escuro e só a música do cinema me acordava. | Open Subtitles | اعتدت الجلوس هنا ناعسآ معالجعهوالظلام... فقط الموسيقى من دار السينما بالجوار ... تبقينى مستيقظآ |
-Como a escola, tu me manténs jovem... Aí está a gentil Alice. | Open Subtitles | كالمدرسة , تبقينى صغيرة دائماً أنها "أليس" الوديعة |
Desde quando me colocas fora do círculo? | Open Subtitles | منذ متى و أنتى تبقينى خارج الحلقة؟ |
Suas amarras não vão me segurar para sempre. | Open Subtitles | تلك القيود لن تبقينى هكذا للأبد |
Tem de me manter disciplinada, não é? | Open Subtitles | يجب أن تبقينى منضبطة , أليس كذلك ؟ |
Você não pode me manter aqui, sem um mandado. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تبقينى هنا دون مبرر |
Espero que me mantenha informado. | Open Subtitles | انظر,أنا أتمنى أن تبقينى على اطلاع |
Então, sugiro que me mantenhais vivo. | Open Subtitles | حسناّ ، فأنا أقترح عليكَ أن تبقينى حياً |
Não me tens mantido informado do teu progresso. | Open Subtitles | انت لا تبقينى على علم بتقدمك |
Peço desculpa, mas... o mais importante de ser meu protector não é ter a certeza que eu me mantenho bem? | Open Subtitles | أليس الهدف من كونها راعيتى أن تبقينى حياً (لا بأس ، (تشاك |
Este projecto, por cuja conclusão a Vivian me tem mantido vivo, é um potente emissor direccional de microondas. | Open Subtitles | المشروع الذي"فيفيان"... تبقينى حياً من أجله لأكمله، الموجات الصغرى الموجهة عالية القدرة. |
Não me deixes à espera. | Open Subtitles | حسناً لا تبقينى منتظراً |
Porque me estás a manter viva? | Open Subtitles | لماذا تبقينى على قيد الحياة |
Está bem. Não me faças esperar. | Open Subtitles | حسنا، لا تبقينى منتظرا |
- Talvez me mantenha acordada. | Open Subtitles | -ربما تبقينى مستيقظة |
- Por que está me evitando? | Open Subtitles | -لماذا تبقينى بالخارج |