"تبقينى" - Traduction Arabe en Portugais

    • me
        
    E quero que me mantenhas informado dos teus progressos. Diariamente. Open Subtitles و اريدك ان تبقينى مطلعا على تقدمك كل يوم
    Pelo menos vou ter estes Nathan em tronco nu para me fazerem companhia. Open Subtitles على الأقل ستبقى قمصانك عليك لكى تبقينى مرتاحة
    O sono apoderava-se de mim no escuro e só a música do cinema me acordava. Open Subtitles اعتدت الجلوس هنا ناعسآ معالجعهوالظلام... فقط الموسيقى من دار السينما بالجوار ... تبقينى مستيقظآ
    -Como a escola, tu me manténs jovem... Aí está a gentil Alice. Open Subtitles كالمدرسة , تبقينى صغيرة دائماً أنها "أليس" الوديعة
    Desde quando me colocas fora do círculo? Open Subtitles منذ متى و أنتى تبقينى خارج الحلقة؟
    Suas amarras não vão me segurar para sempre. Open Subtitles تلك القيود لن تبقينى هكذا للأبد
    Tem de me manter disciplinada, não é? Open Subtitles يجب أن تبقينى منضبطة , أليس كذلك ؟
    Você não pode me manter aqui, sem um mandado. Open Subtitles لا يمكنك ان تبقينى هنا دون مبرر
    Espero que me mantenha informado. Open Subtitles انظر,أنا أتمنى أن تبقينى على اطلاع
    Então, sugiro que me mantenhais vivo. Open Subtitles حسناّ ، فأنا أقترح عليكَ أن تبقينى حياً
    Não me tens mantido informado do teu progresso. Open Subtitles انت لا تبقينى على علم بتقدمك
    Peço desculpa, mas... o mais importante de ser meu protector não é ter a certeza que eu me mantenho bem? Open Subtitles أليس الهدف من كونها راعيتى أن تبقينى حياً (لا بأس ، (تشاك
    Este projecto, por cuja conclusão a Vivian me tem mantido vivo, é um potente emissor direccional de microondas. Open Subtitles المشروع الذي"فيفيان"... تبقينى حياً من أجله لأكمله، الموجات الصغرى الموجهة عالية القدرة.
    Não me deixes à espera. Open Subtitles حسناً لا تبقينى منتظراً
    Porque me estás a manter viva? Open Subtitles لماذا تبقينى على قيد الحياة
    Está bem. Não me faças esperar. Open Subtitles حسنا، لا تبقينى منتظرا
    - Talvez me mantenha acordada. Open Subtitles -ربما تبقينى مستيقظة
    - Por que está me evitando? Open Subtitles -لماذا تبقينى بالخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus