O irmão dele mudou-se agora para Tóquio, porque não ficas aqui e casas com ele? | Open Subtitles | منذو ان انتقل اخيه الى طوكيو لماذا لا تبقين هنا و تتزوجين توشيو |
Como sei que gostas de seguir as regras, por que não ficas aqui, distante da festa, onde as pessoas estão se a divertir? | Open Subtitles | لأنني أعرف كم تحبين اتباع القوانين لم لا تبقين هنا بعيداً عن الحفلة |
Se me for embora, ficas aqui com a minha mãe, não ficas? | Open Subtitles | إن غادرت، سوف تبقين هنا مع والدتي، أليس كذلك؟ |
Tu não vais a lado nenhum. Vais ficar aqui comigo, não vais? | Open Subtitles | لن ترحلي إلي أي مكان سوف تبقين هنا معي، أليس كذلك؟ |
Näo podes ficar aqui. Este sítio é deprimente. | Open Subtitles | حسناً لايمكنك أن تبقين هنا هذا المكان كئيب |
Porque não ficas cá com o Birkhoff e observas das operações? | Open Subtitles | لمَ لا تبقين هنا مع (بيركوف) وتراقبين من مركز العمليات؟ |
Tu ficarás aqui, padawan. Precisamos do teu relatório completo. | Open Subtitles | سوف تبقين هنا , ايتها المتدربة نريد تقريرك الكامل |
Não. Tu ficas aqui a ajudar o Phil. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، سوف تبقين هنا وتساعدين فيل |
Por que não ficas aqui connosco, com a família? | Open Subtitles | لم لا تبقين هنا معنا ؟ مع العائلة ؟ |
Não, ficas aqui. É muito perigoso. | Open Subtitles | لا، سوف تبقين هنا الوضع خطير جداً |
Porque ficas aqui quando não tens de o fazer? | Open Subtitles | لماذا تبقين هنا إن لم تكوني مضطرة؟ |
- Porque é que não ficas aqui comigo? | Open Subtitles | ماذا فقط لا تبقين هنا معي؟ |
Porque não ficas aqui comigo? | Open Subtitles | لم لا تبقين هنا برفقتي؟ |
Porque não ficas aqui comigo? | Open Subtitles | لما لا تبقين هنا معي؟ |
Podes vir atrás de mim... ou ficar aqui a tentar salvar o mundo! | Open Subtitles | أنتِ تستطيعين أن تأتى معى أو تبقين هنا وتحاولين إنقاذ العالم |
Bem, não vais ficar aqui muito tempo, vou tirar-te daqui. | Open Subtitles | حسناً, لن تبقين هنا طويلاً أنا سأقوم بتهريبك |
Eu sei que vocês os dois precisam de algum tempo, por isso convenci-o a deixar-te ficar aqui mais uns tempos. | Open Subtitles | اعرف ان كلاكما يحتاج لبعض الوقـت لذا طلبت منه ان يدعك تبقين هنا لفتره |
É uma pena não ficar aqui muito tempo. O meu marido às vezes é muito exigente. | Open Subtitles | آمل ان تبقين هنا مطولا فأنا اعرف زوجي فهو متطلب كثيرا |
Tu vais... ficar aqui até eu ganhar os 10 mil depois podes ir, está bem? | Open Subtitles | سوف تبقين هنا الى ان اربح العشرة آلاف بعد ذلك يمكنك الذهاب |
Tu podes ser parte do plano de reserva, ou podes ficar aqui. | Open Subtitles | أما أن تكوني جزءً من هذه الخطة أو تبقين هنا |
E tu, minha querida, ficarás aqui até a cerimónia. | Open Subtitles | و أنت يا عزيزتي -سوف تبقين هنا إلى أن يحين موعد الاحتفال |