"تبقي معي" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar comigo
        
    • fiques comigo
        
    • ficares comigo
        
    • ficasses
        
    • ficaste comigo
        
    Então, deves ficar comigo quando vieres estudar. Open Subtitles إذن يجب أن تبقي معي عندما تعودين وتدرسي
    Podes ficar comigo esta noite? Open Subtitles هل تستطيعين ان تبقي معي الليلة؟
    O Sr. Gordon disse que tens de ficar comigo. Open Subtitles السيد (جوردون) قال من المفترض أن تبقي معي
    Preciso de... Preciso que fiques comigo, está bem? Open Subtitles فقط أريدك أن تبقي معي ، حسناً ؟
    Acho que é melhor ficares comigo. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تبقي معي.
    Eu não queria que tu ficasses comigo por causa do bebé, Eric. Open Subtitles . لا اريدك ان تبقي معي بسبب الطفل يا ايريك
    Porque ficaste comigo este tempo todo? Open Subtitles لم لا تبقي معي طوال هذا الوقت ؟
    Alison, tem de ficar comigo agora, está bem? Open Subtitles آليسون، أريدك أن تبقي معي الآن
    Tens de ficar comigo, Gill. Open Subtitles يجب أن تبقي معي
    Tens de ficar comigo. Open Subtitles ابق معي , يجب ان تبقي معي ..
    Não, devia ficar comigo. Open Subtitles لا, يجب أن تبقي معي
    Tudo bem, tens que ficar comigo. Open Subtitles حسنا يجب ان تبقي معي
    Disse-lhe para ficar comigo! Open Subtitles أخبرتك أن تبقي معي
    Devias ficar comigo. Open Subtitles ربما عليك ان تبقي معي
    Tens de ficar comigo, ouves-me? Open Subtitles يجب ان تبقي معي اتسمعينني؟
    Tem que ficar comigo. Está bem? Open Subtitles أنتِ، عليكِ أن تبقي معي.
    E quero que fiques comigo. Open Subtitles وأريدكِ أن تبقي معي
    Elena, é melhor ficares comigo. Open Subtitles "إيلينا"،عليكِ أن تبقي معي يجب أن تبقي
    Tinha medo que, se soubesses quem eu era e o que era capaz de fazer não ficasses comigo. Open Subtitles لقد كنت اخشى انك ان عرفتي من كنت وماالذي كنت قادرا على فعله لن تستطيعي ان تبقي معي
    Por que não ficaste comigo? Open Subtitles لماذا لم تبقي معي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus