"تبكى" - Traduction Arabe en Portugais

    • chorar
        
    • chores
        
    • chora
        
    • chore
        
    • choras
        
    • chorando
        
    • chorou
        
    • lágrimas
        
    • grita
        
    • choram
        
    • chorava
        
    • choravas
        
    Você pode chorar à vontade, mas a vida continua. Open Subtitles يمكنك أن تبكى كما تريدين, ولكنك مازلت ستعملين
    Ficámos ali sentados. Começou a chorar levemente como a chuva na janela. Open Subtitles جلسنا هناك, و هى بدأت تبكى بنعومة كالمطر خارجاً
    Que estranho... nunca te tinha visto chorar. Open Subtitles ان هذا مضحكا اننى لم أراك تبكى من قبل كيف هذا ؟
    Não chores por uma mulher que nem sabe que existes. Open Subtitles لا تبكى على سيده لا تعلم اصلا بوجودك فى الحياه
    Não chores, pega nisso. Open Subtitles اللعنه , تبكى أيها الحقير فقط , التقط ذلك
    Não diz nada. Apenas chora, chora, grita por Tebaldo Open Subtitles انها لا تقول شيئا يا سيدى و لكنها تبكى و تبكى
    Pronto, menina... Por favor, não chore. Open Subtitles أنتى , انتى , أيها الطفلة من فضلك لا تبكى
    Invento qualquer coisa piegas, tu choras e corre tudo bem. Open Subtitles سآتى بشئ ما عاطفى ، وسوف تبكى نفهم هذا الأمر
    Pois a ela não a fazem chorar não é duro Dor sentir Open Subtitles لذلك ، لن يستطيعوا ان يجعلوها تبكى ليس من الصعب ان تحزن
    Bem podem eles tentar não a farão chorar Open Subtitles لا فرق عندها ماذا سوف يحاولون ؟ فلن يجعلوها تبكى ابدا
    Ela não conseguia nem chorar por causa da dor. Open Subtitles لم تستطع حتى أن تبكى من شدة الألم
    Por que não nos rimos disto? Podes chorar sozinho mas, para rir, são precisos dois. Open Subtitles دعنا نضحك معا ، يمكنك تبكى بمفردك و لكن ليس الضحك
    Sabes como é horrível ouvir o primeiro pássaro de manhã, quando se passou a noite a chorar? Open Subtitles أول طائر فى الصباح يغنى بينما أنت تبكى طوال الليل
    Acho que ela estava a começar a chorar quando Ihe dei um beijo de boas noites. Open Subtitles اتعلمين انها بدأت تبكى عندما قبلتها الليلة
    Não chores, amigo. Há muita lenha no bosque. Open Subtitles لا تبكى يا صديقى يوجد الكثير من الأخشاب فى الغابة
    Não chores. Só faltou a luz. Open Subtitles لا تبكى ، فهذا مجرد انقطاع بالكهرباء
    Por favor, não chores. Open Subtitles أوه ، أرجوك لا تبكى
    Por favor, não chores. Open Subtitles أرجوك لا تبكى يا بنى
    chora incessantemente a morte de Tebaldo, e por isso pouco lhe falei de amor, pois Vénus não sorri numa casa de lágrimas. Open Subtitles انها تبكى لموت تيبالت على نحو مخالف للعادة و لهذا فاننى تكلمت قليلا عن الحب لأن فينوس لا يبتسم فى بيت من الدموع
    Está tudo bem agora, não chore, Ok? Open Subtitles حسنا كل شىء على ما يرام الان لا تبكى حسنا ؟
    Por que choras, rapaz? Open Subtitles لماذا تبكى ايها الولد ؟
    Deixei Kay chorando. Alguns de seus amigos foram muito grosseiros com ela. Open Subtitles لقد تركت " كاى " تبكى لقد عاملها أصدقاؤها بشكل مريع
    Foi tirada no próprio dia do acidente e, uns dias mais tarde, quando as fotos chegaram, a Mamã chorou. Open Subtitles لقد اخذت الصورة فى نفس يوم الحادث و عندما وصلت الصورة بعد عدة أيام ظلت امى تبكى كثيرا
    Está bem, eu digo. Porque grita como um gato doente. Open Subtitles حسناً ، سأقولها يجب عليك أن تبكى مثل القطة المريضة
    Talvez consigamos aguentar um pouco mais, mas as crianças choram porque têm fome. Open Subtitles و لكن كما هى الآن ، فنحن لن نتحمل كثيرا و أطفالنا تبكى من الجوع
    Atrás de um arbusto, vi um homem amarrado, uma mulher que chorava e o Tajomaru. Open Subtitles من وراء شجرة رأيت رجل مربوط إمرأة تبكى و تاجومارو
    E tu choravas. Open Subtitles وأنت تبكى كنت تريدهم أن يتوهجوا بجانب سريرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus