"تبنيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • adoptei
        
    • adoptaste
        
    • adoptado
        
    • adotei
        
    • adoptada
        
    • adoptou
        
    O meu advogado informou-me que adoptei um homem caucasiano. Open Subtitles المحامي خاصي أعلمني أني تبنيت رجل أبيض بالغ
    adoptei aqui uma criança. Procuro algum registo disso... Open Subtitles لقد تبنيت طفلا من هنا و أبحث عن بعض البيانات بخصوص ذلك
    Agora adoptei 2 miúdos. Estou a tentar fazer o que é certo. Open Subtitles والآن تبنيت طفلين وأحاول القيام بالشيء الصحيح من أجلهما
    Pintámos juntos... durante muitos anos e adoptaste a minha técnica para ti. Open Subtitles لسنوات عديدة، و أنت تبنيت رؤيتي على أنها لك
    Cristo, houve um tempo eu comecei a pensar que tu eras adoptado. Open Subtitles يا للمسيح، بات للحظه اعتقد انك تبنيت وجهه نظر معينه
    "Eu adotei o Kevin quando ele tinha apenas seis meses de vida, "sem conhecer a sua herança genética, "mas, graças a Deus, agora sabemos. TED لقد تبنيت كيفن عندما كان عمره 6 أشهر ، ولم أكن أعلم إطلاقاً بصفاته الموروثة ، لكن والشكر لله ، نحن نعلم ذلك الآن .
    Ele era Austríaco, tal como eu, mas eu tinha sido adoptada por uma família Holandesa. Open Subtitles كان نمساوي , أيضا كما كنت لكني قد تبنيت من قبل عائلة ألمانية
    Você adoptou esse lema que os Correios haviam esquecido. Open Subtitles لقد تبنيت الشعار الذي نسيه مكتب البريد.
    Quando era miúdo, adoptei um cão que encontrei. Open Subtitles أتدري؟ وانا صغير تبنيت كلبا كنت قد وجدته
    Normalmente, eu uso pijama, mas adoptei recentemente um estilo de vida de mendigo e o pijama são as calças de dormir do Homem. Open Subtitles حسناً، عادتاً ما أرتدي ملابس النوم، لكنني مؤخراً تبنيت أسلوب حياة المشردين و ملابس النوم هي بنطال النوم للإنسان العادي
    A verdade é que, estou morto por vos dizer que adoptei uma nova fé no poder dos avanços tecnológicos para me fazerem feliz. Open Subtitles في الحقيقة.. أنا أموت لأخبركم أني تبنيت
    Eu adoptei o Raphael, um jovem deficiente que não pode estar aqui esta noite... adoptado. Open Subtitles تبنيت رافاييل, رجل صغير العمر معاق لم يستطيع القدوم هنا الليل... تبني.
    Bem, como o destino teria isto, eu adoptei dois rapazes, e eles cresceram perfeitamente. Open Subtitles لكن القدر كان له رأي آخر... تبنيت طفلين وكبرا عظيمين
    Parece que adoptei um dos vossos costumes. Open Subtitles على ما يبدو أنني تبنيت إحدى تقاليدكم
    Querido..adoptei 10 crianças Open Subtitles عزيزتي ... . لقد تبنيت 10 اطفال
    Vens só tu ou adoptaste vários órfãos à vinda para cá? Open Subtitles اذن انت فقط ام أنك تبنيت مجموعة من الأيتام في طريق عودتك للمنزل؟
    Jamie, adoptaste um bebé para nós. Open Subtitles اوه , جيمي ,لقد تبنيت لنا طفل
    É óbvio que adoptaste muito mais que o simples nome dos Luthor. Open Subtitles حسنا، من الواضح أنك تبنيت أكثر من اسم (لوثر) فحسب
    Desde que descobri que era adoptado, só podia imaginar como seria a minha verdadeira mãe. Open Subtitles منذ أن إكتشفت أني تبنيت كل ما كنت أستطيع فعله هو تخيل كيف ستكون أمي الحقيقية
    Fui adoptado por belgas, sim? Open Subtitles لقد تبنيت من قبل بلجيكيين مجانين
    Depois da morte da minha irmã, adotei os dez filhos dela. Open Subtitles بعد وفاة شقيقتي تبنيت أطفالها الـ10
    Eles foram mortos por isso, fui adoptada. Open Subtitles قتلوا لذا أنا تبنيت
    Acho que o senhor adoptou a minha irmã gémea. Open Subtitles أعتقد أنّك تبنيت أختي التوأم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus