Acontece que a maioria das pessoas, acima dos 50 anos, sente-se melhor, com menos "stress", são menos hostis, menos ansiosas. | TED | لقد تبين ان الناس فوق عمر ال50 سنة يشعرون افضل . و اقل توتراً واقل عدائية و قلق |
Porque Acontece que o cancro número um das mulheres, o cancro da mama, é regulado pelo estrogénio e por esta enzima, a aromatase. | TED | لانه تبين ان السرطان رقم واحد عند النساء, سرطان الثدي, ينظم بواسطة هرمون الاستروجين، وهذا الانزيم ,الاروماتيز |
Indo a fundo ao passado da nossa vitima número dois, Acontece que metanfetaminas não é a única coisa que o Mark Coleman tinha feito. | Open Subtitles | عندما بحثت بماضي الضحية الثاني تبين ان مخدر الميث ليس الشيء الوحيد الذي تعاطاه مارك كذلك قام بتغيير كنيته |
Fiz uma investigação a nível da equipa universitária, e acontece, que as fantasias foram doadas para o teatro por uma jovem actriz chamada Cate Harris. | Open Subtitles | حسنا قمت بتجسس على عدة مستويات و تبين ان الأزياء تم التبرع بها للمسرح من قبل ممثلة شابة اسمها كايت هاريس |
A Lucinda acabou por se revelar uma pessoa muito diferente. | Open Subtitles | و تبين ان لوسيندا شخص اخر غير الذي تبدو عليه |
Tentei fazer isso, mas acontece, que o novo director do St. | Open Subtitles | نعم لقد حاولت فعل ذلك لكن تبين ان المدير الجديد لمشفى سانت بالدوين |
Acontece que a Kat Martin foi violada na festa. | Open Subtitles | تبين ان كات مارتن تم اغتصابها في تلك الحفلة |
Acontece que o nome da vítima não era Roger Carson, mas sim Gary Ray Percy. | Open Subtitles | لقد تبين ان ضحيتنا ليس اسمها روجر كارسون لكن جاري ري بيرسي |
Acontece que é tão perigosa que é preciso ter uma licença para tê-la. | Open Subtitles | تبين ان هذا الشىء خطير للغاية انة يتطلب تصريح ملكية |
Acontece que muitos dos meus amigos não apreciavam a honestidade. | Open Subtitles | تبين ان كثير من الاصدقاء لا يهتمون بالصدق |
Bem, Acontece que não era o Santo Graal. | TED | لقد تبين ان الجهاز ليس الكأس المقدسة |
Acontece que a criança de que andamos atrás é meu filho. | Open Subtitles | - نعم لان تبين ان من نلحق به هو ابني |
Acontece que as tuas crio-bolhas e a dificultar em respirar, advém de uma alergia ao cytoprethaline. | Open Subtitles | تبين ان تقروحات الـ"كرايو" وصعوبة في التنفس الخاص بك هى الحساسيه من الماده التي نضعها في كبسوله التبريد |
Verifiquei o sinal de GPS da camioneta, a refazer a rota, e Acontece que o sinal não foi desactivado, só disfarçado. | Open Subtitles | لقد اعدت البحث عن اشارة محدد المواقع العالمي الخاص بالحافلة عبر مخدم بديل و أعدت ملاحقة الطريق و تبين ان الاشارة لم يتم تعطيلها على الاطلاق |
Acontece que apenas um de nós estava certo. | Open Subtitles | تبين ان واحد من هذه الاشياء صحيح |
Acontece que o Scott não tinha receita médica. | Open Subtitles | تبين ان سكوت لم يكن لديه وصفة طبية |
Pousei a mão no alarme de incêndio, e Richie começou a trabalhar. Acontece que o cofre ficava na parede atrás da cama do Mick. | Open Subtitles | تبين ان الخزنة في الجهة الاخرى لجدار (ميك ملك كالفورنيا) |
Acontece que o Frank e a equipa dele canibalizaram-se. | Open Subtitles | تبين ان (فرانك) وطاقمه فكك بعضهم البعض |
Acontece que a dona era uma ex-MI6. | Open Subtitles | تبين ان المالك هو السابق MI6 |
Claro que, se o alvo acaba por se revelar como um jovem de 13 anos com uma pistola desmantelada, isso faz mudar um pouco a resposta táctica. | Open Subtitles | ..بالطبع , إذا تبين ان هدفك هو طفل يبلغ 13 عاماً ويحمل مسدس مفكك هذا يغير الأستجابة التكتيكية نوعاً ما |