"تبْدو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Parece
        
    Conhece o retrato do tipo que Parece um Wolverine gordo? Open Subtitles تَعْرفين بأنّ الصورةِ مَع الرجلِ تبْدو مثل ولفيرين سمين؟
    Parece um pouco comprido nas mangas, não Parece? Open Subtitles تبْدو الاكمام طويلَه نوعاً ما، أليس كذلك؟
    Ao olho nu Parece tinta de rua reflectiva, mas ao microscópio revelou que a tinta tem na verdade duas camadas. Open Subtitles الآن إلى العين المجرّدةِ، تبْدو مثل طلاءَ شارعِ عاكسِ، لكن كشف الفحص المجهري
    Parece tão feliz hoje, não é? Open Subtitles تبْدو سعيدَ جداً اليوم، أليس كذلك؟
    Aquilo não me Parece um corretor. Open Subtitles تلك لا تبْدو مثل وكالة مراهنات.
    - Ainda não traduzi, mas fiz... - Parece um mapa de Jerusalém. Open Subtitles ...لَمْ يُترجمْ لحد الآن، لكن - تبْدو مثل خريطة القدس -
    - Parece que ela cresceu neste Verão. Open Subtitles تبْدو كبيرة هذا الصيفِ. لا اللعنةَ.
    Parece um velho barco de vela. Open Subtitles تبْدو مثل سفينةَ إبْحار قديمةِ
    Está ao pé do portão. Parece que está a pensar. Open Subtitles هي عند البوابة تبْدو كأنها تفكر
    Sim, sim, Parece espanhol. Open Subtitles نعم، نعم، تبْدو اغنية إسبانيةً.
    Mas Parece que sua amiga vai me deixar louco! Open Subtitles لكن تبْدو مثل صديقِكَ سَيُجنّنُني
    Realmente não é o que Parece. Open Subtitles حقَّاً إنَّها لَيسَت كما تبْدو
    Parece Natal. Open Subtitles أنت تبْدو محلياً.
    50/50 Parece razoável, não achas? O que dizes? Open Subtitles ِ50-50 قسمة تبْدو معقولاً، أليس كذلك؟
    Flora Parece estar sempre assustada. Open Subtitles تبْدو فلورا خائفةَ طوال الوقت
    - Parece uma ideia maravilhosa. Open Subtitles - تبْدو فكرة رائعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus